- 相關(guān)推薦
英漢習(xí)語的語用對(duì)比與語用等效翻譯
習(xí)語是語言的精華.通過一系列英漢習(xí)語之間的語用對(duì)比,本文探討了英漢習(xí)語的具體語言表現(xiàn)形式的異同和各自特定的文化內(nèi)涵.基于此,筆者以語用等效翻譯理論為依據(jù),通過若干例證的剖析,提出了英漢習(xí)語翻譯的語用策略.以期在目的語中再現(xiàn)原語習(xí)語的語用語效.
作 者: 陳圣白 CHEN Sheng-bai 作者單位: 南華大學(xué)外國(guó)語學(xué)院,湖南衡陽,421001 刊 名: 湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF HUBEI ADULT EDUCATION INSTITUTE 年,卷(期): 2008 14(2) 分類號(hào): H03 關(guān)鍵詞: 英漢習(xí)語 語用時(shí)比 語用等效翻譯【英漢習(xí)語的語用對(duì)比與語用等效翻譯】相關(guān)文章:
漢英習(xí)語翻譯中的語用失誤04-28
語用學(xué)與翻譯04-26
英漢習(xí)語對(duì)比分析04-29
英漢委婉語的語用功能探析04-27
語用視角下的幽默翻譯04-28
中國(guó)語用翻譯研究04-29