精品久久免费视频,国产在线99,欧美伊人久久综合网,99欧美在线,久久伊人成人网,青青国产成人久久激情91麻豆,h黄视频在线观看

從英漢習語翻譯看中西文化差異

時間:2023-05-02 18:08:34 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從英漢習語翻譯看中西文化差異

習語是語言在使用過程中形成的獨特的固定的表達方式,是語言文化的結(jié)晶,概括人類文化經(jīng)驗的精髓.英漢兩種語言中都有許多膾炙人口的習語.通過對習語與語言文化、英漢習語翻譯的基本原則和翻譯實例三個方面的闡述,說明英漢習語翻譯中表現(xiàn)出的生存環(huán)境、習俗、宗教信仰、歷史典故以及價值觀與審美意識等方面中西文化的差異.

作 者: 劉胡英 LIU Hu-ying   作者單位: 湖南涉外經(jīng)濟學院,湖南,長沙,410205  刊 名: 中南林業(yè)科技大學學報(社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF CENTRAL SOUTH UNIVERSITY OF FORESTRY & TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2008 2(2)  分類號: H315  關(guān)鍵詞: 英漢習語   翻譯   中西文化差異  

【從英漢習語翻譯看中西文化差異】相關(guān)文章:

論文化差異與英漢習語翻譯04-26

淺談英漢習語的文化差異和翻譯04-30

淺析英漢習語的文化差異04-26

淺談英漢習語中的文化差異04-28

論英漢習語中的文化差異04-29

文化差異與習語翻譯04-27

論英漢動物習語中的文化差異04-27

淺析英漢動物習語中所反映的文化差異04-27

英漢習語翻譯中的民族特性04-26

從文化差異看英語習語的翻譯04-28