- 相關推薦
浯溪中興頌詩和張文潛二首原文
浯溪中興頌詩和張文潛二首原文1
[宋]李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首(其二)》
君不見,驚人廢興傳天寶,中興碑上今生草。不知負國有奸雄,但說成功尊國老。誰令妃子天上來?虢秦韓國皆天才。花桑羯鼓玉方響,春風不敢生塵埃。姓名誰復知安史?健兒猛將安眠死。去天尺五抱甕峰,峰頭鑿出開元字。時移勢去真可哀,奸人心丑深如崖。西蜀萬里尚能反,南內一閉何時開?可憐孝德如天大,反使將軍稱好在。嗚呼!奴輩乃不能道輔國用事張后尊,乃能念春薺長安作斤賣。
注釋:
1、浯溪中興頌:指唐代元結所撰的《大唐中興頌》,作于唐肅宗上元二年(761)。王象之《輿地紀勝》卷五十六:“《大唐中興頌》,在祁陽浯溪石崖上,元結文,顏真卿書,大歷六年刻,俗謂之《摩崖碑》!痹娜缦拢骸疤鞂毷妮d,安祿山陷洛陽。明年,陷長安。天子幸蜀,太子即位于靈武。明年,皇帝移軍鳳翔。其年,復兩京,上皇還京師。於戲!前代帝王有盛德大業(yè)者,必見于歌頌。若今歌頌大業(yè),刻之金石,非老于文學,其誰宜為?頌曰:噫嘻前朝,孽臣奸驕,為昏為妖。邊將騁兵,毒亂國經,群生失寧。大駕南巡,百僚竄身,奉賊稱臣。天將昌唐,繄曉我皇,匹馬北方。獨立一呼,千麾萬,我卒前驅。我?guī)熎鋿|,儲皇撫戎,蕩攘群兇。復服指期,曾不逾時,有國無之。事有至難,宗廟再安,二圣重歡。地辟天開,蠲除祅災,瑞慶大來。兇徒逆儔,涵濡天休,死生堪羞。功勞位尊,忠烈名存,澤流子孫。盛德之興,山高日升,萬福是膺。能令大君,聲容沄沄,不在斯文。湘江東西,中直浯溪,石崖天齊?赡タ社潱隧炑,于千萬年!”浯溪,在今湖南祁陽縣。和張文潛:依張文潛原詩所作。張耒,字文潛,“蘇門四學士”之一。元符年間,張耒作《浯溪中興頌》七言歌行,詩云:“玉環(huán)妖血無人掃,漁陽馬厭長安草。潼關戰(zhàn)骨高于山,萬里君王蜀中老。金戈鐵馬從西來,郭公凜凜英雄才。舉旗為風偃為雨,灑掃九廟無塵埃。元功高名誰與紀?風雅不繼騷人死。水部胸中星斗文,太師筆下蛟龍字。天遣二子傳將來,高山十丈磨蒼崖。誰持此碑入我室?使我一見昏眸開。百年廢興增嘆慨,當時數(shù)子今安在?君不見,荒涼浯水棄不收,時有游人打碑賣!睆堮缭姼枇鱾鏖_來以后,在當時的影響非常廣泛,黃庭堅、潘大臨等著名詩人都有和作。李清照因此躍躍欲試,和詩二首。
2、驚人廢興傳天寶:天寶十五年(756),唐玄宗因“安史之亂”而被迫退位,由兒子李亨登基,繼任皇位。天寶,唐玄宗年號。
3、中興碑:指《摩崖碑》。
4、奸雄:指安祿山、史思明等叛賊。
5、國老:國中老成之人。往往指對國家有功、退休的朝廷重臣。這里指郭子儀、李光弼等平定“安史之亂”的功臣。
6、妃子:指楊貴妃。天上來:用來夸張楊貴妃容貌出眾,不是凡間常人。
7、虢(guò)秦韓國:指楊貴妃的三姊妹!杜f唐書·楊貴妃傳》:“(楊貴妃)有姊三人,皆有才貌,玄宗并封國夫人之號:長曰大姨,封韓國;三姨,封虢國;八姨,封秦國。并承恩澤,出入宮掖,勢傾天下!碧觳牛盒稳菟齻內菝裁利惾缣烊。
8、花桑羯(jié)鼓:“花桑”語意不詳。羯鼓,樂器名。南卓《羯鼓錄》稱“以山桑木為之”。故有學者懷疑“花!奔础吧缴!。羯鼓形狀似漆桶,設立在牙床之上,以兩杖擊之。唐玄宗尤其擅長擊羯鼓。方響:樂器名!稐钐嫱鈧鳌罚骸皩幫醮涤竦,上(唐玄宗)羯鼓,妃(楊貴妃)琵琶,馬仙期方響,李龜年觱篥,張野狐箜篌,賀懷智拍,自旦至午,歡洽異常。”
9、春風不敢生塵埃:形容音樂聲之美妙,使得春風也不敢吹起塵埃。南卓《羯鼓錄》載:唐玄宗“又制《秋風高》。每至秋空迥徹,纖翳不起,即奏之。必遠風徐來,庭葉隨下”。
10、安史:安祿山與史思明。
11、去天尺五:杜甫《贈韋七贊善》自注:“俚語:城南韋杜,去天尺五!敝府敃r韋、杜兩家門庭高貴,多出達官,與皇帝接近。這里極言其高。抱甕(wèng)峰:疑即甕肚峰。鄭棨《開天傳信記》載:“華岳云臺觀中方之上,有山崛起如半甕之狀,名曰甕肚峰。上嘗賞望,嘉其高迥,欲于峰頭大鑿‘開元’二字,填以白石,令百余里望見。諫官上言,乃止”。
12、峰頭鑿出開元字:用甕肚峰故事,見上注。
13、奸人:指在皇帝身邊撥弄是非的小人。這里指肅宗身邊的李輔國等人。深如崖:形容用心險惡深遠。
14、西蜀萬里:“安史之亂”期間,唐玄宗逃難到了西蜀。《松窗雜錄》載:“玄宗幸東都,偶因秋霽,與一行師共登天宮寺閣,臨眺久之。上遐顧凄然,發(fā)嘆數(shù)四。謂一行曰:‘吾甲子得終五恙乎?’一行進曰:‘陛下行幸萬里,圣祚無疆。’及西行,初至成都,前望大橋。上舉鞭問左右曰:‘是橋何名?’節(jié)度使崔圓躍馬前進曰:‘萬里橋。’上因追嘆曰:‘一行之言,今果符之,吾無憂矣!狈矗和ā胺怠。
15、南內:唐京都長安,有大內、西內、南內三宮。南內即興慶宮,本為唐玄宗舊邸,開元二年以為興慶宮。后為唐玄宗聽政之處。因在大內南面,故稱南內。唐玄宗從流亡中回到京城,被李輔國等所逼,遷往西內,再也不能去南內了。故稱“南內一閉”。
16、可憐:可惜。孝德:封建統(tǒng)治者標榜以孝治天下,將“孝德”推尊到最重要的位置。唐肅宗逼迫父親唐玄宗的種種行為,是有!靶⒌隆钡,李清照這里反語諷刺。
17、將軍:指唐玄宗親信宦官高力士。高力士于開元初為右監(jiān)門衛(wèi)將軍,天寶七年官至驃騎大將軍。高力士顯赫時,自玄宗開始,都以“將軍”稱之。《新唐書·高力士傳》:“帝或不名,而稱將軍!狈Q好在:柳珵《常侍言記》載:“玄宗為太上皇時,在興善宮(興慶宮),屬久雨初晴,幸勤政樓。樓下市人及往來者愈喜,曰:‘今日得再見我太平天子。’傳呼萬歲,聲動天地。時肅宗不豫,李輔國誣奏云:‘此皆九仙媛、高力士、陳元禮之異謀也。’下矯詔,遷太上皇于西內。給其扈從部伍,不過老弱二三十人。及中道,攢刃輝日,輔國統(tǒng)之。太上皇驚,欲墜馬數(shù)四,左右扶持得免。高力士躍馬前進,厲聲曰:‘五十年太平天子,李輔國舊為家臣,不宜無禮!’李輔國下馬失轡。又宣太上皇誥曰:‘將士各得好在否?’于是輔國令兵士咸韜刀鞘中,高聲曰:‘太上皇萬福!’一時拜舞。力士又曰:‘李輔國攏馬!o國遂攏馬著靴行,與將士等護侍太上皇平安到西內。輔國領眾既退,太上皇泣,持力士手曰:‘微將軍,阿瞞已為兵死鬼矣。’”好在:好嗎,是慰問辭。
18、輔國:李輔國玄宗時為閹奴,肅宗時得寵信,權勢顯赫。后肅宗也厭惡李輔國,欲誅滅之,卻因畏其掌握兵權,猶豫而不敢舉動。張后:肅宗皇后,與李輔國相互勾結。肅宗非常畏懼張后,甚至因此不敢到西內見太上皇。張后因爭權,后被李輔國所殺。《舊唐書·肅宗張皇后傳》:“皇后寵遇專房,與中官李輔國持權禁中,干預政事,請謁過當。帝頗不悅,無如之何!
19、春薺長安作斤賣:無名氏《高力士外傳》:“園中見薺菜,士人不解吃,便賦詩曰:‘兩京稱斤賣,五溪無人采。夷夏雖有殊,氣味應不改!故爸疄楦,甚美!弊詈髢删渲甘廊酥恢雷l責玄宗寵信高力士、楊貴妃之禍國殃民的罪行,而不知道責備肅宗寵信李輔國、張皇后的過失。
賞析:
李清照進一步對歷代文人“不知負國有奸雄,但說成功尊國老”的諛頌作風表示了極端的不滿,對后人“姓名誰復知安史?健兒猛將安眠死”的'不知反思歷史的健忘癥深感憂慮。李清照要重提楊貴妃姊妹禍國殃民和唐玄宗奢侈糜爛的史實,以警示后人。尤其深刻的是,李清照還將筆觸深入到玄宗、肅宗父子爭權奪利、勾心斗角的齷齪一面。帝王家的殘酷斗爭比“安史之亂”還要可怕,完全揭穿了帝王標榜“孝德”的假面目。面對帝王之尊,李清照依然獨立發(fā)表見解,個性之強迥異于他人。最后,李清照譴責了肅宗朝李輔國、張后的勾結專權,暗示唐王朝的又一場動亂正在醞釀之中。
浯溪中興頌詩和張文潛二首原文2
浯溪中興頌詩和張文潛二首
宋代·李清照
五十年功如電掃,華清花柳咸陽草。
五坊供奉斗雞兒,酒肉堆中不知老。
胡兵忽自天上來,逆胡亦是奸雄才。
勤政樓前走胡馬,珠翠踏盡香塵埃。
何為出戰(zhàn)輒披靡,傳置荔枝多馬死。
堯功舜德本如天,安用區(qū)區(qū)紀文字。
著碑銘德真陋哉,乃令神鬼磨山崖。
子儀光弼不自猜,天心悔稿人心開。
夏商有鑒當深戒,簡策汗青今具在。
君不見當時張說最多機,雖生已被姚崇賣。
君不見驚人廢興傳天寶,中興碑上今生草。
不知負國有奸雄,但說成功尊國老。
誰令妃子天上來,虢秦韓國皆天才。
花桑羯鼓玉方響,春風不敢生塵埃。
姓名誰復知安史,健兒猛將安眠死。
去天尺五抱甕峰,峰頭鑿出開元字。
時移勢去真可哀,奸人心丑深如崖。
西蜀萬里尚能反,南內一閉何時開。
可憐孝德如天大,反使將軍稱好在。
嗚呼,奴輩乃不能道輔國用事張后專,乃能念春薺長安作斤賣。
浯溪中興頌詩和張文潛二首原文3
[宋]李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首(其一)》
五十年功如電掃1,華清花柳咸陽2草。五坊供奉斗雞兒3,酒肉堆4中不知老。胡兵忽自天上來5,逆胡亦是奸雄6才。勤政樓7前走胡馬,珠翠踏盡香塵埃8。何為出戰(zhàn)輒披靡9?傳置荔枝多馬死10。堯功舜德本如天11,安用區(qū)區(qū)12紀文字。著碑銘德真陋13哉,乃令鬼神磨山崖14。子儀光弼不自猜15,天心悔禍16人心開。夏商有鑒17當深戒,簡策汗青18今具在。君不見,當時張說19最多機,雖生已被姚崇20賣。
注釋:
1、五十年:指唐玄宗在位的時間。唐玄宗先天元年(712)登基,天寶十五年(756)退位,共在位45年!拔迨辍笔羌s略的說法,唐人已習慣這種說法。《類說》卷二十七引《逸史》:“明皇潛龍時,見僧萬回曰:‘五十年天子,愿自愛!迨暌院,果有祿山之禍!比珉姃撸盒稳萏菩谠谖粯I(yè)績輝煌,而又匆匆過去。
2、華清:宮殿名,在陜西臨潼驪山!短茣肪砣骸伴_元十一年十月五日,置溫泉宮于驪山。至天寶六載十月三日,改溫泉宮為華清宮!碑敃r,唐玄宗與楊貴妃經常到這里作樂。咸陽:地名,秦始皇建都之地,今屬陜西。劉滄《咸陽懷古》:“渭水故都秦二世,咸陽秋草漢諸陵!
3、五坊:唐代設置的機構,為皇帝出獵而提供服務!缎绿茣ぐ俟僦尽さ钪惺 罚骸伴e廄使押五坊,以供時狩。一曰雕坊,二曰鶻坊,三曰鷂坊,四曰鷹坊,五曰狗坊!惫┓睿汗俾毭,在皇帝左右供職的諸多官員皆稱供奉。斗雞兒:飼養(yǎng)斗雞的小孩。唐玄宗喜歡斗雞,專門選錄大量小孩飼養(yǎng)斗雞!稓q時廣記》卷十七引《東城老父傳》:“明皇樂民間清明節(jié)斗雞戲。及即位,治雞坊,索長安雄雞。金尾、鐵距、高冠、昂尾千數(shù),養(yǎng)于雞坊。選六軍小兒五百,使教飼之!
4、酒肉堆:指生活奢侈糜爛。據(jù)說紂王窮奢極欲,有“酒池肉林”。
5、胡兵:指安祿山、史思明叛軍。安祿山、史思明都是少數(shù)民族,所謂的“胡人”。他們的部隊,亦稱“胡兵”!昂笔枪糯鷮ι贁(shù)民族的蔑稱。忽自天上來:形容安史叛軍來勢之兇猛和突然。
6、逆胡:指安祿山與史思明。奸雄:奸詐而有欺世之才者。《三國志·魏書·武帝紀》裴松之注:“(曹操)嘗問許子將:‘我何如人?’子將不答。固問之,子將曰:‘子治世之能臣,亂世之奸雄!娲笮!
7、勤政樓:“勤政務本之樓”的簡稱,唐玄宗建,是唐玄宗賜宴的處所!短茣肪砣骸伴_元三年七月二十九日,以興慶里舊邸為興慶宮。后于西南置樓,西面題曰‘花萼相輝之樓’,南面題曰‘勤政務本之樓’!
8、珠翠踏盡香塵埃:指宮殿內的珠寶翠玉盡被胡兵鐵騎胡亂踐踏。
9、輒:就,總是。披靡:潰敗。
10、傳置荔枝多馬死:指駿馬兼程急送荔枝,沿途要倒閉多匹駿馬。《新唐書·楊貴妃傳》:“妃嗜荔支,必欲生致之,乃置騎傳送數(shù)千里。味未變,已至京師。”蘇軾《荔支嘆》:“顛坑仆谷相枕藉,知是荔支龍眼來!
11、堯功舜德:堯舜的豐功美德。堯舜是上古傳說中的賢君。如天:像上天一樣光輝浩大。
12、區(qū)區(qū):不重要,渺小。
13、著碑銘德:撰寫碑文銘記功德。指唐人作《摩崖碑》一事。陋:淺陋,淺俗。
14、磨山崖:指《摩崖碑》。
15、子儀:郭子儀,唐代名將。玄宗時,累遷朔方節(jié)度使。是平定“安史之亂”的主要功臣,封汾陽王。光弼:李光弼,唐代名將。是平定“安史之亂”的主要功臣,授天下兵馬都元帥,封淮郡王。自猜:被自己人相互猜疑。指來自皇帝的猜疑。
16、天心悔禍:指上天為給人間所帶來的.災禍而悔恨。古人信奉“天人合一”,人間的災禍應該是上天所賜予的。天心同時喻指帝王之心。這句暗示皇帝為“安史之亂”而悔恨。
17、夏商有鑒:以夏與商的歷史為借鑒!对娊洝ご笱拧な帯罚骸耙箬b不遠,在夏后之世!辫b:鏡子。
18、簡策汗青:指史書。古代書策由竹簡編成,為了便于書寫和長久保存,需要將竹簡放到火上烤干?緹臅r候,竹簡出水如汗,稱“汗青”。
19、張說:字道濟,一字說之,洛陽人。唐玄宗時官至宰相,頗多作為。然張說與當時的另外一位宰相姚崇不合。鄭處誨《明皇雜錄》卷上載:“姚崇與張說同為宰輔,頗疑阻,屢以其相侵,張銜之頗切。姚既病,誡諸子曰:‘張丞相與我不葉,釁隙甚深。然其人少懷奢侈,尤好服玩。吾身歿之后,以吾嘗同寮,當來吊。汝其盛陳吾平生服玩、寶帶、重器,羅列于帳前。若不顧,汝速計家事,舉族無類矣。目此,吾屬無所虞,便當錄其玩用,致于張公,仍以神道碑為請。既獲其文,登時便寫進,仍先礱石以待之,便令鐫刻。張丞相見事遲于我,數(shù)日之后當悔。若卻征碑文,以刊削為辭,當引使視其鐫刻,仍告以聞上訖!葰{,張果至,目其玩服三四,姚氏諸孤悉如教誡。不數(shù)日,文成,敘述該詳,時為極筆。其略曰:‘八柱成天,高明之位列;四時成歲,亭毒之功存!髷(shù)日,張果使人取文本,以為詞未周密,欲重為刪改。姚氏諸子乃引使者示其碑,乃告以奏御。使者復命,悔恨拊膺,曰:‘死姚崇猶能算生張說,吾今方知才之不及也遠矣!
20、姚崇:初名元素,又名元之,陜州(今河南陜縣)人。唐玄宗時為宰相,號稱“名相”。
賞析:
這首詩接觸到大唐帝國由盛轉衰的深層歷史原因。首先,李清照追究了“安史之亂”之所以爆發(fā)的現(xiàn)實原因。唐玄宗過著“酒肉堆中不知老”、“傳置荔枝多馬死”的極度窮奢極欲的糜爛生活,最終導致“胡兵忽自天上來”的奇禍。其次,李清照批判了唐人的淺陋。明明是國家的一場大災難,反而“著碑銘德”,粉飾現(xiàn)實。再次,李清照透過中興的光環(huán),看到唐王朝“子儀光弼不自猜”之類的潛伏危機。唐王朝經過這場災亂,并沒有反思“張說”與“姚崇”之類勾心斗角而逐漸積蓄起來的政治危機所導致的嚴重后果。張說、姚崇,向來被認為是唐玄宗在位期間難得的賢相,李清照卻把災難的根源一直追溯到他們身上,此處可見李清照目光之獨特與深刻。
【浯溪中興頌詩和張文潛原文】相關文章:
桃花溪原文03-10
《青溪》原文,翻譯05-27
周頌·潛原文翻譯及賞析12-17
右溪記原文及翻譯02-29
東溪原文翻譯及賞析12-17
《右溪記》原文及翻譯09-01
入若耶溪原文及賞析02-27
春泛若耶溪原文翻譯及賞析12-17
《四和》原文05-30
《菩薩蠻·溪山掩映斜陽里》原文及賞析02-26