- 相關(guān)推薦
小桃紅·滿(mǎn)城煙水月微茫
【原文】
滿(mǎn)城煙水月微茫,人倚蘭舟唱,常記相逢若耶上。
隔三湘,碧云望斷空惆悵。美人笑道,蓮花相似,情短藕絲長(zhǎng)。
采蓮人和采蓮歌,柳外輕舟過(guò)。不管鴛鴦夢(mèng)驚破,夜如何?
有人獨(dú)上江樓臥。傷心莫唱,南朝舊曲,司馬淚痕多
【注釋】
1、煙水:指水上升起的如煙霧氣。
2、微茫:若明若暗,模糊不清。
3、蘭舟:蘭林木做的船。后用作對(duì)船的美稱(chēng)。
4、若耶:溪名,在今浙江紹興東南若耶山下。相傳西施曾于此浣沙,又名“浣沙溪”。唐代詩(shī)人李白有《采蓮女》:若耶溪傍采蓮女,笑隔荷花共人語(yǔ)。
5、三湘:湖南漓湘、蒸湘、瀟湘三水的合稱(chēng)。也泛指湘江流域一帶。
6、惆悵:失望傷感。
7、絲:諧為“思”。
8、和:應(yīng)和;跟著唱。
9、輕舟:小船。
10、江樓:江邊的樓臺(tái)。
11、臥:睡倒,躺或趴
12、南朝舊曲:指南朝陳后主樂(lè)府曲《玉樹(shù)后庭花》。
13、司馬淚痕:指白居易《琵琶行》“座中泣下誰(shuí)最多,江州司馬青衫濕”。這里指思親之淚,亡國(guó)之痛
【譯文】
水上升起的煙霧彌漫了全城,月亮若明若暗,依稀有美人斜倚在蘭舟的船榜上低唱,曾記得我們?cè)谌粢舷嘤觥8糁孙L(fēng)破浪的三湘,望穿了碧水云天也只是白白地失望、雖然在一起的時(shí)間很短,情思卻像藕絲那樣長(zhǎng)。
采蓮女唱著采蓮歌,蕩著輕舟緩緩地行進(jìn)在柳外,夜晚驚到別人鴛鴦夢(mèng),那有如何,有人獨(dú)自到江邊的樓上睡覺(jué),傷心不要唱南朝的舊曲,思親、亡國(guó)的眼淚止不住流淌
【創(chuàng)作背景】
楊果是元代早期散曲作家,由于這個(gè)時(shí)期的散曲剛從樂(lè)府民歌和兩宋詞演化而來(lái),因而帶有濃厚的民歌和宋詞的色彩。
【作者簡(jiǎn)介】
楊果(1195-1269),字正卿,號(hào)西庵,祁州蒲陰(今河北安國(guó))人。金哀宗正大元年(1224)進(jìn)士,曾任縣令。入元后,官至參知政事。工文章,尤長(zhǎng)于樂(lè)府。著有《西閹集》,F(xiàn)存套數(shù)五套,小令十一首。
【賞析】
該小令上片寫(xiě)水月迷濛之夜,“滿(mǎn)城煙水月微茫,人倚蘭舟唱”。在作者筆下,夜色別有一種韻味,別有一種神秘。水氣與“微!钡脑律(lián)成一氣,具有一種朦朧之美。朦朧之中,采蓮的少女斜倚蘭舟,唱著心中的歌,給人亦真亦幻的感覺(jué)。倚舟低唱之人對(duì)遠(yuǎn)方戀人的深沉懷念,情景交融,和諧一致。特別是以荷花比情人,以藕絲喻情思,不僅形象切貼,更把那種熱烈纏綿的感情表達(dá)無(wú)遺。
下片寫(xiě)采蓮人的歌聲驚破了夢(mèng)中聚首的鴛鴦美夢(mèng),只好深夜獨(dú)臥江樓,不禁思緒滾滾,熱淚潸潸,傷心莫唱南朝舊曲。這委婉地寫(xiě)出了男婚女戀、獨(dú)夢(mèng)相思之情,而且把相思的一往情深的情人之戀、故土之思、亡國(guó)之痛、興亡之嘆巧妙地交織在一起,把作品的思想藝術(shù)提高到了一個(gè)新的高度。
該曲雖然在極小的篇幅內(nèi)容卻納入了豐富的內(nèi)涵,同時(shí)也在于作品含蓄委婉的表現(xiàn)方法,使得全曲有了異乎尋常的內(nèi)涵和表現(xiàn)力,體現(xiàn)了作者不凡的藝術(shù)手法,有著咀嚼不盡的余味。
【小桃紅·滿(mǎn)城煙水月微!肯嚓P(guān)文章:
微茫的希望10-01
越調(diào)小桃紅原文03-10
《小桃紅·采蓮人和采蓮歌》的原文及賞析08-24
鏡花水月作文09-10
(經(jīng)典)鏡花水月作文11-10
櫻桃紅了作文10-16
(精品)櫻桃紅了作文01-15
(實(shí)用)櫻桃紅了作文12-16
[熱]櫻桃紅了作文01-16