精品久久免费视频,国产在线99,欧美伊人久久综合网,99欧美在线,久久伊人成人网,青青国产成人久久激情91麻豆,h黄视频在线观看

《馬嵬》原文及賞析

時(shí)間:2025-08-25 13:39:54 好文 我要投稿

《馬嵬》原文及賞析

《馬嵬》原文及賞析1

  馬嵬二首

  作者:李商隱

  原文:

  冀馬燕犀動(dòng)地來(lái),自埋紅粉自成灰。

  君王若道能傾國(guó),玉輦何由過(guò)馬嵬。

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復(fù)雞人報(bào)曉籌。

  此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。

  如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁。

  翻譯:

  風(fēng)云突變,安祿山舉旗造反,叛軍震天動(dòng)地地殺到長(zhǎng)安,無(wú)可奈何殺死寵愛(ài)的妃子,唐玄宗自己不久也抑郁死去。如果說(shuō)唐玄宗真認(rèn)為楊貴妃具有傾覆邦國(guó)之能,皇帝的玉輦為什么要倉(cāng)皇地逃往馬嵬?

  傳說(shuō),天下九州之外,尚有大九州。恐怕他們的今生,緣分已盡,而來(lái)世,尚且未知。相守與分離,有與誰(shuí)知;叵朊骰十(dāng)年,暫駐馬嵬,空聞金沱聲,不見(jiàn)宮室繁華。短短幾夕間,物是人非,斗轉(zhuǎn)星移。豈料玉顏已成空。胞弟不正,三軍怒斬其妹。那夜的天,正如那晚在長(zhǎng)生殿嗤笑牛郎織女的天。誰(shuí)料,竟然連牛郎織女也不如。想來(lái)天子也不過(guò)如此,連自己心愛(ài)的人都無(wú)法保護(hù)。早知如此,倒不及小家的莫愁女了。

賞析:

 、篷R嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方。《通志》:“馬嵬坡,在西安府興平縣二十五里!薄杜f唐書(shū)·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國(guó)忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時(shí)年三十八!

 、萍今R:古冀州之北所產(chǎn)的馬,亦泛指馬。燕犀:燕地制造的犀甲。亦泛指堅(jiān)固的鎧甲。

 、羌t粉:婦女化妝用的胭脂和鉛粉。借指美女,此指楊貴妃。

 、葍A國(guó):形容女子極其美麗。唐玄宗《好時(shí)光》詞:“莫倚傾國(guó)貌,嫁取個(gè)、有情郎!

  ⑸玉輦(niǎn):天子所乘之車,以玉為飾。

 、屎M馔铰劯胖荩捍擞谩堕L(zhǎng)恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽(tīng)到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團(tuán)聚了!巴铰劇,空聞,沒(méi)有根據(jù)的聽(tīng)說(shuō)。“更”,再,還有!熬胖荨,此原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州!睉(zhàn)國(guó)時(shí)齊人鄒衍創(chuàng)“九大州”之說(shuō),說(shuō)中國(guó)名赤縣神州,中國(guó)之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個(gè)。

 、宋床罚阂蛔鳌拔礇Q”。

  ⑻虎旅:指跟隨玄宗入蜀的'禁軍。傳:一作“鳴”。宵柝(tuò):又名金柝,夜間報(bào)更的刁斗。

 、碗u人:皇宮中報(bào)時(shí)的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門(mén)外,傳雞唱;I:計(jì)時(shí)的用具。

  ⑽“此日”句:敘述馬嵬坡事變。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死。”

 、蠣颗#籂颗P,即牛郎星。此指牛郎織女故事。

  ⑿四紀(jì):四十八年。歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年,約為四紀(jì)。

 、涯睿汗怕尻(yáng)女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福!逗又兄琛罚骸昂又兄驏|流,洛陽(yáng)女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!

《馬嵬》原文及賞析2

  原文:

  馬嵬坡

  朝代:唐朝

  作者:鄭畋

  玄宗回馬楊妃死,云雨雖亡日月新。

  終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人。

  譯文及注釋:

  譯文玄宗返回長(zhǎng)安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛(ài)難忘國(guó)家開(kāi)始振興。

  處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。

  注釋

  ⑴馬嵬(wéi)坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊貴妃縊死的'地方。

  ⑵回馬:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。

 、窃朴辏撼鲎运斡瘛陡咛瀑x》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛(ài)。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛(ài)雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。

 、染瓣(yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽(tīng)說(shuō)隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來(lái),就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。

  賞析:

  公元755年(唐玄宗天寶十四年)十一月,安祿山以誅奸相楊國(guó)忠為借口,突然在范陽(yáng)起兵。次年六月,叛軍攻占潼關(guān),長(zhǎng)安危在旦夕。唐玄宗攜愛(ài)妃楊玉環(huán),倉(cāng)皇西逃入蜀。途經(jīng)馬嵬坡時(shí),六軍不發(fā)。禁軍將領(lǐng)陳玄禮等對(duì)楊氏兄妹專權(quán)不滿,殺死楊國(guó)忠父子之后,認(rèn)為“賊本尚在”,遂請(qǐng)求處死楊貴妃,以免后患。唐玄宗無(wú)奈,被迫賜楊貴妃自縊,史稱“馬嵬之變”。

《馬嵬》原文及賞析3

  《四塊玉·馬嵬坡》這首曲子借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂(lè),發(fā)出了興亡之嘆。下面一起來(lái)欣賞《四塊玉·馬嵬坡》這首曲吧!

  【原文】

  睡海棠,春將晚,恨不得明皇掌中看。霓裳便是中原亂。不因這玉環(huán),引起那祿山,怎知蜀道難!

  【譯文】

  楊貴妃就如暮春時(shí)節(jié)的睡海棠那般嬌媚美艷,使得唐明皇恨不得將她時(shí)時(shí)放在掌上賞玩!赌奚选非闶侵性牡溁。不是因?yàn)橛辛诉@個(gè)楊玉環(huán)引起了那個(gè)安祿山的起兵造反,唐明皇又怎會(huì)向四川逃難,怎會(huì)知道蜀道之難,難于上青天!

  【賞析一】

  馬嵬坡又名馬嵬驛,在今陜西省興平縣西北。唐玄宗寵愛(ài)楊貴妃,荒淫誤國(guó),釀成“安史之亂”。安史叛軍攻破潼關(guān),唐明皇倉(cāng)皇向四川逃難,路過(guò)馬嵬驛時(shí),扈從的禁衛(wèi)軍嘩變,求誅楊氏以謝天下。玄宗為了穩(wěn)定軍心,被迫縊死楊貴妃。這首小令以曲寫(xiě)史,意在總結(jié)歷史的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。

  【賞析二】

  此曲前半敘事,后半議論,借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂(lè),發(fā)出了興亡之嘆。全曲造詞清新、暢達(dá)自然,后世流傳甚廣。

  有人認(rèn)為作品對(duì)楊玉環(huán)的`責(zé)備重于玄宗,表明作者由于歷史觀的局限,仍有“女人 禍水”的消極思想。其實(shí)這是此類話題的傳統(tǒng)論見(jiàn),作者不可能不知道禍?zhǔn)资钦l(shuí),“恨不得”一句已經(jīng)透盡個(gè)中消息,只是囿于忠君之道,不便揭穿罷了。

  【賞析三】

  馬致遠(yuǎn)(約在1251——1321以后),號(hào)東籬,大都人。曾做過(guò)幾年江浙行省務(wù)官,后過(guò)著“幽棲”生活。他是元代著名的戲劇家,有雜劇十五種,現(xiàn)存《漢宮秋》、《青衫淚》等七種。

  他也是一個(gè)散曲名家,輯本有《東籬樂(lè)府》一卷(近人輯),現(xiàn)存小令一○四首,套曲二十三套。

《馬嵬》原文及賞析4

  原文:

  馬嵬·其二

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復(fù)雞人報(bào)曉籌。

  此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。

  如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁。

  譯文:

  徒然聽(tīng)到傳說(shuō),海外還有九州,來(lái)生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽(tīng)到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報(bào)曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。

  如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋:

 、賾(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的鄒衍曾宣揚(yáng)“大九州”之說(shuō),聲言除中國(guó)的九州外,海外還有九個(gè)同樣的“九州”。楊貴妃死后,有術(shù)士說(shuō)在海外的仙山找到了她,并帶回金釵之類的裝飾物給唐玄宗看。這句有諷刺唐玄宗 癡心空想的意思。徒聞,空聞,指沒(méi)有根據(jù)的傳聞。

  ②傳說(shuō)唐玄宗和楊貴妃曾誓約“世世為夫妻”。這句是說(shuō),不管來(lái)生怎樣,今生的夫妻緣分已經(jīng)斷了。

 、刍⒙茫父S唐玄宗赴蜀的禁衛(wèi)軍。宵柝,夜間巡邏時(shí)用的梆子。

 、茈u人:皇宮中報(bào)時(shí)的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門(mén)外,傳雞唱。籌:計(jì)時(shí)的用具。

  ⑤天寶十五年(756)六月十四日,隨唐玄宗西行的軍隊(duì)在馬嵬驛嘩變,殺死楊國(guó)忠,并要求殺死楊貴妃。

 、蕻(dāng)年李、楊在長(zhǎng)生殿盟誓恩愛(ài),朝朝暮暮,還笑話天上的.牛郎織女一年只能相會(huì)一個(gè)夜晚。

 、咚氖四。古人以木星繞日一周(十二年)為一紀(jì)。玄宗實(shí)際在位四十五年。

 、嗄铣瘶(lè)府歌辭《河?xùn)|之水歌》:"莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭,十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。"此以平民女子莫愁婚嫁生活的幸福與帝、妃的愛(ài)情悲劇對(duì)比。

  賞析:

  《馬嵬》為詠史詩(shī),以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃 )故事為抒情對(duì)象。 詩(shī)開(kāi)首即說(shuō)“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會(huì)見(jiàn)了她,楊授以鈿合金釵,并堅(jiān)訂他生之約的傳說(shuō)故事而言。詩(shī)人以玄宗心情設(shè)想,直說(shuō)九州更變,四海翻騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實(shí)現(xiàn)。三四句承上鋪寫(xiě)!翱章劇、“宵柝”,即未聞“宵柝”;“無(wú)復(fù)”、“報(bào)曉”,即不用“報(bào)曉”。此皆承上兩句“ 徒聞 ”、“未卜”之意,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。五六句轉(zhuǎn)入實(shí)事!按巳铡敝纲F妃賜死之日,“當(dāng)時(shí) ”指七夕相約之時(shí)! 六軍同駐馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛(ài)情也一同“駐馬”了,幻滅成空!捌呦π颗 ”,意為七夕之夜,長(zhǎng)生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽?椗荒暌欢认嘁(jiàn)之短暫;“ 當(dāng)時(shí)”曾“笑”他人,而今卻不如牽?椗L(zhǎng)久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩(shī)人把六軍憤慨之情與長(zhǎng)生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語(yǔ)氣反襯作結(jié)!凹o(jì)”,歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年 ,約為四紀(jì)!澳睢惫怕尻(yáng)女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛(ài)情甜蜜 ,生活幸福 。詩(shī)人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來(lái)反問(wèn),暗含指責(zé)。

《馬嵬》原文及賞析5

  馬嵬坡

  朝代:唐代

  作者:張祜

  原文:

  旌旗不整奈君何,南去人稀北去多。

  塵土已殘香粉艷,荔枝猶到馬嵬坡。

  譯文

  玄宗返回長(zhǎng)安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛(ài)難忘國(guó)家開(kāi)始振興。

  處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。

  注釋

  ⑴馬嵬(wéi)坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊貴妃縊死的地方。

 、苹伛R:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。

 、窃朴辏撼鲎运斡瘛陡咛瀑x》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛(ài)。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛(ài)雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。

 、染瓣(yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的.昏昧陳后主陳叔寶聽(tīng)說(shuō)隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來(lái),就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。

  創(chuàng)作背景

  公元755年(唐玄宗天寶十四年)十一月,安祿山以誅奸相楊國(guó)忠為借口,突然在范陽(yáng)起兵。次年六月,叛軍攻占潼關(guān),長(zhǎng)安危在旦夕。唐玄宗攜愛(ài)妃楊玉環(huán),倉(cāng)皇西逃入蜀。途經(jīng)馬嵬坡時(shí),六軍不發(fā)。禁軍將領(lǐng)陳玄禮等對(duì)楊氏兄妹專權(quán)不滿,殺死楊國(guó)忠父子之后,認(rèn)為“賊本尚在”,遂請(qǐng)求處死楊貴妃,以免后患。唐玄宗無(wú)奈,被迫賜楊貴妃自縊,史稱“馬嵬之變”。

《馬嵬》原文及賞析6

  [唐]鄭畋

  玄宗回馬楊妃死1,云雨難忘日月新2。

  終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人3。

  注釋:

  1、玄宗回馬:指兩京收復(fù)后,玄宗自蜀返長(zhǎng)安。此句意謂玄宗重返長(zhǎng)安時(shí),楊貴妃已經(jīng)死去很久了。

  2、云雨:據(jù)宋玉《高唐賦序》:楚襄王與宋玉游于云夢(mèng)之臺(tái),望高唐之觀,其上有朝云,王問(wèn)何為朝云,玉曰昔日懷王游高唐,倦而晝寢,夢(mèng)婦人入曰:“妾巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,愿薦枕席!蓖跻蛐抑。婦人別時(shí)云:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻,旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下!焙笠蛞栽朴暧髂信缓。日月新:指肅宗即位,收復(fù)長(zhǎng)安,玄宗自蜀返回,有中興之象,故云“日月新”。

  3、景陽(yáng)宮井:南朝陳景陽(yáng)殿之井,又名胭脂井。禎明三年(589),隋兵渡江南下,攻占臺(tái)城,陳后主與寵妃張麗華避于井中。至夜,為隋兵抓獲,后人稱此井為辱井。二句謂玄宗終究是個(gè)圣明君主,能當(dāng)機(jī)立斷,處死楊貴妃以保社稷,而不致落到陳后主自投井中的`屈辱地步。

  賞析:

  詩(shī)詠著名的“馬嵬之變”。首二句認(rèn)為天下得以平定,玄宗得以返回,是處死楊貴妃換來(lái)的,暗寓女色傾國(guó)之意;末二句雖言玄宗為“圣明天子”,卻以南朝亡國(guó)之君陳后主事作比,則其“圣明”可知。詩(shī)作含蓄委婉,而又切露大膽,為詠此事詩(shī)中佳作。

《馬嵬》原文及賞析7

  原文

  馬嵬·其二

  唐李商隱

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復(fù)雞人報(bào)曉籌。

  此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。

  如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁。

  譯文

  徒然聽(tīng)到傳說(shuō),海外還有九州,來(lái)生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽(tīng)到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報(bào)曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女牛郎。

  如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋

  馬嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方!锻ㄖ尽罚骸榜R嵬坡,在西安府興平縣二十五里!薄杜f唐書(shū)·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國(guó)忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時(shí)年三十八!

  海外徒聞更九州:此用白居易《長(zhǎng)恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽(tīng)到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團(tuán)聚了。

  徒聞:空聞,沒(méi)有根據(jù)的聽(tīng)說(shuō)!案,再,還有。

  九州:此詩(shī)原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州!睉(zhàn)國(guó)時(shí)齊人鄒衍創(chuàng)“九大州”之說(shuō),說(shuō)中國(guó)名赤縣神州,中國(guó)之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個(gè)。

  未卜:一作“未決”;⒙茫褐父S玄宗入蜀的禁軍。

  傳:一作“鳴”。

  宵柝(tuò):又名金柝,夜間報(bào)更的刁斗。

  雞人:皇宮中報(bào)時(shí)的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門(mén)外,傳雞唱。

  籌:計(jì)時(shí)的用具。

  “此日”句:敘述馬嵬坡事變。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死!

  牽牛:牽牛星,即牛郎星。此指牛郎織女故事。

  四紀(jì):四十八年。歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年,約為四紀(jì)。

  莫愁:古洛陽(yáng)女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽(yáng)女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香。”

  解析

  這是一首政治諷刺詩(shī),鋒芒指向了李唐前朝皇帝唐玄宗。

  一開(kāi)頭夾敘夾議,先用“海外”“更九州”的故事概括方士在海外尋見(jiàn)楊妃的傳說(shuō),而用“徒聞”加以否定!巴铰劇闭,徒然聽(tīng)說(shuō)也。意思是:玄宗聽(tīng)方士說(shuō)楊妃在仙山上還記著“愿世世為夫婦”的誓言,“十分震悼”,但這有什么用?“他生”為夫婦的事渺茫“未卜”;“此生”的夫婦關(guān)系卻已分明結(jié)束了。怎么結(jié)束的,自然引起下文。

  次聯(lián)用宮廷中的“雞人報(bào)曉籌”反襯馬嵬驛的“虎旅傳宵柝”,昔樂(lè)今苦、昔安今危的不同處境和心情已躍然紙上!盎⒙脗飨亍钡奶与y生活很不安適,這是一層意思。和“雞人報(bào)曉籌”相映襯,暗示主人公渴望重享昔日的`安樂(lè),這又是一層意思。再用“空聞”和“無(wú)復(fù)”相呼應(yīng),表現(xiàn)那希望已幻滅,為尾聯(lián)蓄勢(shì),這是第三層意思!盎⒙脗飨亍北緛(lái)是為了巡邏和警衛(wèi),而冠以“空聞”,意義就適得其反。從章法上看,“空聞”上承“此生休”,下啟“六軍同駐馬”。意思是:“虎旅”雖“傳宵柝”,卻不是為了保衛(wèi)皇帝和貴妃的安全,而是要發(fā)動(dòng)兵變了。正因?yàn)槿绱,才“無(wú)復(fù)雞人報(bào)曉籌”,李、楊再不可能享受安適的宮廷生活了。

  第三聯(lián)的:“此日”指楊妃的死日。“六軍同駐馬”與白居易《長(zhǎng)恨歌》“六軍不發(fā)無(wú)奈何”同意,但《長(zhǎng)恨歌》緊接著寫(xiě)了“宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死”,而“此日”即倒轉(zhuǎn)筆鋒追述“當(dāng)時(shí)”!爱(dāng)時(shí)”與“此日”對(duì)照、補(bǔ)充,不僅其意自明,而且筆致跳脫,蘊(yùn)含豐富,這叫“逆挽法”。玄宗“當(dāng)時(shí)”七夕與楊妃“密相誓心”,譏笑牽牛、織女一年只能相見(jiàn)一次,而他們兩人則要“世世為夫婦”,永遠(yuǎn)不分離,可在遇上“六軍不發(fā)”的時(shí)候,結(jié)果又如何??jī)上嘤骋r,楊妃賜死的結(jié)局就不難于言外得之,而玄宗虛偽、自私的精神面貌也暴露無(wú)遺。同時(shí),“七夕笑牽!笔菍(duì)玄宗迷戀女色、荒廢政事的典型概括,用來(lái)對(duì)照“六軍同駐馬”,就表現(xiàn)出二者的因果關(guān)系。沒(méi)有“當(dāng)時(shí)”的荒淫,哪有“此日”的離散?而玄宗沉溺聲色之“當(dāng)時(shí)”,又何曾慮及“賜死”寵妃之“此日“!行文至此,尾聯(lián)的一句已如箭在弦。

  尾聯(lián)也包含強(qiáng)烈的對(duì)比。一方面是當(dāng)了四十多年皇帝的唐玄宗保不住寵妃,另一方面是作為普通百姓的盧家能保住既“織綺”、又能“采!钡钠拮幽。詩(shī)人由此發(fā)出冷峻的詰問(wèn):為什么當(dāng)了四十多年的皇帝唐玄宗還不如普通百姓能保住自己的妻子呢?前六句詩(shī),其批判的鋒芒都是指向唐玄宗的。用需要作許多探索才能作出全面回答的一問(wèn)作結(jié),更豐富了批判的內(nèi)容。

《馬嵬》原文及賞析8

  作品原文

  馬嵬⑴

  莫唱當(dāng)年長(zhǎng)恨歌⑵,人間亦自有銀河⑶。

  石壕村里夫妻別⑷,淚比長(zhǎng)生殿上多⑸。

  作品注釋

 、篷R嵬:即馬嵬坡,在陜西省興平縣西。安史之亂時(shí),唐玄宗逃到這里,在隨軍將士的脅迫下,勒死楊貴妃

 、崎L(zhǎng)恨歌:唐代詩(shī)人白居易所作之詩(shī),寫(xiě)的是唐玄宗寵幸楊貴妃而造成的政治悲劇與愛(ài)情悲劇。

 、倾y河:天河。神話傳說(shuō)中,牛郎織女被銀河隔開(kāi),不得聚會(huì)。

 、仁敬澹骸笆敬濉倍洌禾拼(shī)人杜甫《石壕吏》詩(shī),寫(xiě)在安史之亂中,官吏征兵征役,造成石壕村中一劉老年夫妻慘別的情形。

 、砷L(zhǎng)生殿:長(zhǎng)生殿:舊址在陜西驪山華清宮內(nèi)。

  作品譯文

  用不到去歌唱當(dāng)年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬(wàn)萬(wàn)人家夫妻離散。像石壕村那樣的夫妻訣別數(shù)也數(shù)不清,老百姓的淚水比長(zhǎng)生殿上灑的那點(diǎn)淚水多得多了。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)作于清乾隆十七年(1752年)作者赴陜西任職途中,同時(shí)創(chuàng)作下了另外三首同名作品。唐代天寶十四載(765年)發(fā)生安史之亂,唐玄宗自京都長(zhǎng)安逃往四川經(jīng)過(guò)馬嵬坡時(shí),禁軍嘩變,殺死宰相楊國(guó)忠,并迫使唐玄宗命楊貴妃自縊。歷代詩(shī)人對(duì)這一歷史事件多有題味。其中最著名者為白居易的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》。詩(shī)人緬懷歷史,自然想到《長(zhǎng)恨歌》,創(chuàng)作此詩(shī),抒發(fā)感慨。

  作品鑒賞

  唐玄宗李隆基與貴妃楊玉環(huán)之間悲歡離合的故事,引發(fā)了很多文人墨客的詩(shī)情文思。白居易的《長(zhǎng)恨歌》,在揭示唐玄宗寵幸楊貴妃而造成政治悲劇的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)二人愛(ài)情悲劇的同情。袁枚此詩(shī)卻能不落俗套,另翻新意,將李、楊愛(ài)情悲劇放在民間百姓悲慘遭遇的背景下加以審視,強(qiáng)調(diào)廣大民眾的苦難遠(yuǎn)非帝妃可比。《長(zhǎng)恨歌》和《石壕吏》是有名的詩(shī)篇,其創(chuàng)作背景均為安史之亂。它們一以帝王生活為題材,一以百姓遭遇為主旨,恰好構(gòu)成鮮明的對(duì)照。

  “莫唱當(dāng)年長(zhǎng)恨歌”,莫唱是因?yàn)椤堕L(zhǎng)恨歌》寫(xiě)的是唐玄宗和楊貴妃的愛(ài)情悲劇,對(duì)楊貴妃之死,對(duì)唐玄宗之無(wú)奈,表示了深切的同俏,并歌頌了他們的愛(ài)悄專一,為后代小說(shuō)、戲曲創(chuàng)作提供了題材,如宋樂(lè)史的《楊太真外傳》、元白樸的《梧桐雨》,明吳世美的《驚鴻記》、清洪異的《長(zhǎng)生殿》等等,莫不受其影響。與其大書(shū)特書(shū)皇帝的悲歡離合,不如深入細(xì)致地描寫(xiě)人民群眾的生離死別,故“莫唱”二宇又引出了第二句“人間亦自有銀河”!叭碎g”就將銀河這個(gè)民間傳說(shuō)引入現(xiàn)實(shí)生活中來(lái)。在唐玄宗統(tǒng)治時(shí)期,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,有開(kāi)邊之戰(zhàn),也有內(nèi)戰(zhàn),其中規(guī)模大的,如用兵吐蕃,討伐南詔,尤其是安史之亂,傷亡慘重,丁壯或死于戰(zhàn)場(chǎng),或死于搖役,或久戍不歸,在人間劃出了無(wú)數(shù)條銀河,而最令作者痛心的,要數(shù)石壕村的一對(duì)老夫妻了。“老翁逾墻走”,老婦河陽(yáng)役的慘狀。杜甫還在同一時(shí)期作品《新婚別》中擬寫(xiě)一個(gè)“席不暖君床”的新娘子,送別剛剛結(jié)婚的新郎官應(yīng)征入伍,造成一對(duì)新婚夫婦“暮婚晨告別”的痛苦。在《垂老別》中,又描寫(xiě)了一個(gè)“子孫陣亡盡”的老翁,在風(fēng)燭殘年之時(shí)還要應(yīng)征入伍,與其老伴依依借別、“塌然摧肺肝”的情景。由此可見(jiàn),“石壕村里夫妻別”是當(dāng)時(shí)極其普遍的社會(huì)現(xiàn)象,所以作者感嘆地說(shuō):“淚比長(zhǎng)生殿上多!遍L(zhǎng)生殿上淚,唐玄宗與楊貴妃的淚沒(méi)有多少,而要大書(shū)特書(shū),深表同情,而不書(shū)及比長(zhǎng)生殿上淚更多的石壕村。這里,作者嚴(yán)肅地批評(píng)了白居易,自有其道理在。似乎可以這樣悅,衰枚的這首《馬嵬》詩(shī),高出于前人所有詠馬嵬之事者。

  這首詩(shī)借吟詠馬嵬抒情,提倡詩(shī)歌要多反映人民苦難生活的主張,表現(xiàn)了作者進(jìn)步的文學(xué)創(chuàng)作觀點(diǎn)。此詩(shī)雖為抒情之作,實(shí)際是議論之詩(shī)。前兩句借馬嵬為題提出論點(diǎn),后面兩句借用典故論證上述觀點(diǎn)。論點(diǎn)和論據(jù)的材料本來(lái)都是舊的,但作者化陳腐為新奇,使其為自己提出新的.觀點(diǎn)服務(wù),舊的也變?yōu)樾碌,頗有點(diǎn)鐵成金之妙。全詩(shī)正如作者自己所云:“借古人往事,抒自己之懷抱”。(《隨園詩(shī)話》)

  這首詩(shī)最大的藝術(shù)特色是比照。全詩(shī)兩組比照:一組是《長(zhǎng)恨歌》與牛郎織女故事的比照。這一比照,不僅批判了白居易的《長(zhǎng)恨歌》,而且突出了人間牛郎織女才值得同情。值得注意的是作者運(yùn)用“銀河”,對(duì)唐玄宗與楊貴妃譏笑牛郎織女攀進(jìn)行了再譏笑,很有情趣。第二組是石壕村與長(zhǎng)生殿比照。石壕村是人民群眾的材落,長(zhǎng)生殿是皇帝皇后的夜殿,這一比照,暗示出村里淚是殿上人造成的,馬嵬事變,惡果自食,不值得同情,值得同情的倒是勞動(dòng)人民。這兩組比照又有不同,前者深沉,后者淺近,前者重在映照,后者重在對(duì)比。兩相配合,共同表達(dá)了作者民為貴、君為輕的民本思想。

  名家評(píng)價(jià):清·吳應(yīng)和《浙西六家詩(shī)鈔》:“沉痛,足以動(dòng)人,詠古諸作并傳無(wú)疑!

  作者簡(jiǎn)介

  袁枚(1718-1798年),字子才,號(hào)簡(jiǎn)齋,晚年自號(hào)隨園老人,浙江錢塘(今杭州)人。乾隆四年(1739年)進(jìn)士,授翰林院庶吉士。后出知江浦、沐陽(yáng)、江寧等縣。四十歲辭官定居江寧(今屬南京),筑室小倉(cāng)山之隨園,專事詩(shī)文著述。是乾、嘉間重要的詩(shī)人之一。論詩(shī)主張抒寫(xiě)性情,創(chuàng)性靈說(shuō)。對(duì)儒家“詩(shī)教”表示不滿。部分詩(shī)篇對(duì)漢儒和程朱理學(xué)進(jìn)行抨擊,并宣稱“《六經(jīng)》盡糟粕”(《偶然作》);多數(shù)作品則抒發(fā)其閑清逸致。工文章,鈴辭賦驕文。著有《小倉(cāng)山房詩(shī)文集》、《隨園詩(shī)話》。

《馬嵬》原文及賞析9

  原文

  海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

  空聞虎旅傳宵柝,無(wú)復(fù)雞人報(bào)曉籌。

  此日六軍同駐馬,當(dāng)時(shí)七夕笑牽牛。

  如何四紀(jì)為天子,不及盧家有莫愁。

  譯文

  徒然聽(tīng)到傳說(shuō),海外還有九州,來(lái)生未可預(yù)知,今生就此罷休。

  空聽(tīng)到禁衛(wèi)軍,夜間擊打刀斗,不再有宮中雞人,報(bào)曉敲擊更籌。

  六軍已經(jīng)約定,全都駐馬不前,遙想當(dāng)年七夕,我們還嗤笑織女牛郎。

  如何歷經(jīng)四紀(jì),身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

  注釋

  馬嵬(wéi):地名,楊貴妃縊死的地方。《通志》:“馬嵬坡,在西安府興平縣二十五里!薄杜f唐書(shū)·楊貴妃傳》:“安祿山叛,潼關(guān)失守,從幸至馬嵬。禁軍大將陳玄禮密啟太子誅國(guó)忠父子,既而四軍不散,曰‘賊本尚在’。指貴妃也。帝不獲已,與貴妃訣,遂縊死于佛室,時(shí)年三十八!

  海外徒聞更九州:此用白居易《長(zhǎng)恨歌》“忽聞海外有仙山”句意,指楊貴妃死后居住在海外仙山上,雖然聽(tīng)到了唐王朝恢復(fù)九州的消息,但人神相隔,已經(jīng)不能再與玄宗團(tuán)聚了。

  徒聞:空聞,沒(méi)有根據(jù)的'聽(tīng)說(shuō)!案,再,還有。

  九州:此詩(shī)原注:“鄒衍云:九州之外,復(fù)有九州!睉(zhàn)國(guó)時(shí)齊人鄒衍創(chuàng)“九大州”之說(shuō),說(shuō)中國(guó)名赤縣神州,中國(guó)之外如赤縣神州這樣大的地方還有九個(gè)。

  未卜:一作“未決”。虎旅:指跟隨玄宗入蜀的禁軍。

  傳:一作“鳴”。

  宵柝(tuò):又名金柝,夜間報(bào)更的刁斗。

  雞人:皇宮中報(bào)時(shí)的衛(wèi)士。漢代制度,宮中不得畜雞,衛(wèi)士候于朱雀門(mén)外,傳雞唱。

  籌:計(jì)時(shí)的用具。

  “此日”句:敘述馬嵬坡事變。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死!

  牽牛:牽牛星,即牛郎星。此指牛郎織女故事。

  四紀(jì):四十八年。歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年,約為四紀(jì)。

  莫愁:古洛陽(yáng)女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。蕭衍《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽(yáng)女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁作盧家婦,十六生兒字阿侯。盧家蘭室桂為梁,中有郁金蘇合香!。

  賞析

  《馬嵬》為詠史詩(shī),以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(huán)(貴妃)故事為抒情對(duì)象。

  詩(shī)開(kāi)首即說(shuō)“海外”,指楊玉環(huán)死后,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會(huì)見(jiàn)了她,楊授以鈿合金釵,并堅(jiān)訂他生之約的傳說(shuō)故事而言。詩(shī)人以玄宗心情設(shè)想,直說(shuō)九州更變,四海翻騰,海外徒然悲嘆,而“他生”之約,難以實(shí)現(xiàn)。三四句承上鋪寫(xiě)!翱章劇、“宵柝”,即未聞“宵柝”;“無(wú)復(fù)”、“報(bào)曉”,即不用“報(bào)曉”。此皆承上兩句“徒聞”、“未卜”之意,暗指楊玉環(huán)被縊于馬嵬事。五六句轉(zhuǎn)入實(shí)事!按巳铡敝纲F妃賜死之日,“當(dāng)時(shí)”指七夕相約之時(shí)。“六軍同駐馬”指禁軍嘩變,李、楊兩人的愛(ài)情也一同“駐馬”了,幻滅成空!捌呦π颗!,意為七夕之夜,長(zhǎng)生殿上兩人曾歡笑密約,并笑牽牛織女一年一度相見(jiàn)之短暫;“當(dāng)時(shí)”曾“笑”他人,而今卻不如牽?椗L(zhǎng)久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩(shī)人把六軍憤慨之情與長(zhǎng)生殿秘密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語(yǔ)氣反襯作結(jié)!凹o(jì)”,歲星十二年一周天為一紀(jì),玄宗在位四十五年,約為四紀(jì)!澳睢惫怕尻(yáng)女子,嫁為盧家婦,婚后生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛(ài)情甜蜜,生活幸福。詩(shī)人借“莫愁”以寄托感慨。以“如何”來(lái)反問(wèn),暗含指責(zé)。

《馬嵬》原文及賞析10

  原文:

  玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。

  終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人。

  譯文

  玄宗返回長(zhǎng)安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛(ài)難忘國(guó)家開(kāi)始振興。

  處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。

  注釋

  ⑴馬嵬(wéi )坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊貴妃縊死的地方。

 、苹伛R:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。

 、窃朴辏撼鲎运斡瘛陡咛瀑x》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛(ài)。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛(ài)雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。

 、染瓣(yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽(tīng)說(shuō)隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來(lái),就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。

  賞析:

  這是一首詠史詩(shī)。詩(shī)的首兩句寫(xiě)玄宗“回馬長(zhǎng)安”時(shí),楊妃死已多時(shí),意謂“重返”長(zhǎng)安是以楊妃的死換來(lái)的。盡管山河依舊,然而卻難忘懷“云雨”之情。“云雨難忘”與“日月新”對(duì)舉,表達(dá)玄宗欣喜與長(zhǎng)恨兼有的復(fù)雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃張麗華、孔貴嬪躲在景陽(yáng)宮的井中,終為隋兵所虜?shù)氖,?duì)比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動(dòng),抑揚(yáng)分明。詩(shī)對(duì)玄宗有體諒,也有婉諷。玄宗的舉動(dòng)雖勝陳后主,但所勝實(shí)在無(wú)幾。

  此詩(shī)首句的“玄宗回馬”,指大亂平定、兩京收復(fù)之后,成了太上皇的玄宗從蜀中回返長(zhǎng)安。其時(shí)距“楊妃死”已很久了。兩下并提,意謂玄宗能重返長(zhǎng)安,正是犧牲楊妃換來(lái)的。一存一歿,意味深長(zhǎng)。玄宗割舍貴妃固然使局勢(shì)得到轉(zhuǎn)機(jī),但內(nèi)心的矛盾痛苦一直貫穿于他的后半生,盡管山河重光(“日月新”),也不能使他忘懷死去的`楊妃,這就是所謂“云雨難忘”!霸朴觌y忘”與“日月新”對(duì)舉,可喜下長(zhǎng)恨相兼,寫(xiě)出了玄宗復(fù)雜矛盾的心理。

  詩(shī)的后兩句特別耐人玩味!敖K是圣明天子事”,有人說(shuō)這是表彰玄宗在危亡之際識(shí)大體,有決斷,堪稱“圣明”,但從末句“景陽(yáng)宮井又何人”來(lái)看,并非如此!熬瓣(yáng)宮井”用的是陳后主的故事。當(dāng)隋兵打進(jìn)金陵,陳后主和他的寵妃張麗華藏在景陽(yáng)宮井內(nèi),一同作了隋兵的俘虜。同是帝妃情事,又同當(dāng)干戈逼迫之際,可比性極強(qiáng),取擬精當(dāng)。玄宗沒(méi)有落到陳后主這步田地,是值得慶幸的,但要說(shuō)“圣明”,也僅僅是比陳后主“圣明”一些而已!笆ッ魈熳印睋P(yáng)得很高,卻以昏味的陳后主來(lái)作陪襯,就頗有幾分諷意。只不過(guò)話說(shuō)得微婉,耐人玩味罷了。

  但就此以為詩(shī)人對(duì)玄宗毫無(wú)同情,也不盡然。唐時(shí)人對(duì)楊妃之死,頗有深責(zé)玄宗無(wú)情無(wú)義者。鄭詩(shī)又似為此而發(fā)。上聯(lián)已暗示馬嵬賜死,事出不得已,雖時(shí)過(guò)境遷,玄宗仍未忘懷云雨舊情。所以下聯(lián)“終是圣明天子事”,“終是”的口吻,似是要人們諒解玄宗當(dāng)日的處境。

  此詩(shī)對(duì)玄宗有所婉諷,亦有所體諒,可謂能“出己意”又“用意隱然”,在詠史詩(shī)中不失為佳作。

  創(chuàng)作背景

  唐玄宗天寶十四年(755年)十一月,安祿山以誅奸相楊國(guó)忠為借口,突然在范陽(yáng)起兵。次年六月,叛軍攻占潼關(guān),長(zhǎng)安危在旦夕。唐玄宗攜愛(ài)妃楊玉環(huán),倉(cāng)皇西逃入蜀。途經(jīng)馬嵬坡時(shí),六軍不發(fā)。禁軍將領(lǐng)陳玄禮等對(duì)楊氏兄妹專權(quán)不滿,殺死楊國(guó)忠父子之后,認(rèn)為“賊本尚在”,遂請(qǐng)求處死楊貴妃,以免后患。唐玄宗無(wú)奈,被迫賜楊貴妃自縊,史稱“馬嵬之變”。鄭畋作為唐僖宗朝在政治上頗有建樹(shù)之人,對(duì)唐玄宗與楊貴妃之事頗有感慨。唐僖宗廣明元年(880年)他在鳳翔隴右節(jié)度使任上寫(xiě)下此詩(shī)。

《馬嵬》原文及賞析11

  《馬嵬行》作品介紹

  《馬嵬行》的作者是劉禹錫,被選入《全唐詩(shī)》的第354卷第9首。

  《馬嵬行》原文

  馬嵬行(1)

  作者:唐·劉禹錫

  綠野扶風(fēng)道(2),黃塵馬嵬驛。

  路邊楊貴人(3),墳高三四尺。

  乃問(wèn)里中兒,皆言幸蜀時(shí)。

  軍家誅佞幸(4),天子舍妖姬。

  群吏伏門(mén)屏,貴人牽帝衣。

  低回轉(zhuǎn)美目,風(fēng)日為無(wú)暉。

  貴人飲金屑(5),倏忽舜英暮(6)。

  平生服杏丹(7),顏色真如故。

  屬車塵已遠(yuǎn)(8),里巷來(lái)窺覷。

  共愛(ài)宿妝妍,君王畫(huà)眉處。

  履綦無(wú)復(fù)有(9),履組光未滅(10)。

  不見(jiàn)巖畔人,空見(jiàn)陵波襪(11)。

  郵童愛(ài)蹤跡(12),私手解鞶結(jié)(13)。

  傳看千萬(wàn)眼,縷絕香不歇。

  指環(huán)照骨明(14),首飾敵連城。

  將入咸陽(yáng)市(15),猶得賈胡驚。(16)

  《馬嵬行》注釋

  (1)此詩(shī)約作于貞元九年或十年。馬嵬:驛名,在今陜西省興平縣!短藉居钣洝肪矶哧P(guān)西道興平縣:“馬嵬故城,一名馬嵬坡,有于此筑城以避難。唐天寶末,玄宗西幸,次馬嵬驛,為禁軍不發(fā),殺楊貴妃于此!

 。2)扶風(fēng):即漢代右扶風(fēng),在今陜西省西安市西。

  (3)楊貴人:即楊貴妃,天寶初,冊(cè)封為貴妃。

 。4)軍家:指龍武大將軍陳玄禮等將士。佞幸:指楊國(guó)忠及其家族。據(jù)《資治通鑒》卷二一八:玄宗“至馬嵬驛,將士饑疲,皆憤怒。陳玄禮以禍由楊國(guó)忠,欲誅之。國(guó)忠走至西門(mén)內(nèi),軍士追殺之。并殺其子戶部侍郎楊暄及韓國(guó)、秦國(guó)夫人”。

 。5)金屑句:此或據(jù)里中兒傳說(shuō),寫(xiě)楊貴妃乃吞金屑而死。

 。6)舜英:即木槿花。舜英暮:木槿花凋落,此喻楊貴妃之死。

 。7)杏丹:藥名,《云笈七簽》卷七四《夏姬杏丹方》:“日三服。令人顏色好!

 。8)屬車:此指唐玄宗侍從的車子。

 。9)履綦:鞋下的飾物。

 。10)履組:鞋面上的絲帶飾物。

 。11)陵波襪:即凌波襪。李肇《唐國(guó)史補(bǔ)》卷上:“命高力士縊貴妃于佛堂前梨樹(shù)下。馬嵬店媼收得錦靿一只。相傳過(guò)客每一借翫,必須百錢,前后獲利極多,媼因至富!

 。12)郵童:指驛站傳送郵件的人。

 。13)鞶結(jié):盤(pán)繞的結(jié)子。

 。14)指環(huán)句:《西京雜記》卷一:“戚姬以百煉金為彄環(huán),照見(jiàn)指骨!贝思从么说涔。

 。15)咸陽(yáng)市:本為秦都,此指唐都長(zhǎng)安。

 。16)賈胡:指西域胡商。

  《馬嵬行》賞析

  此詩(shī)乃詩(shī)人自創(chuàng)的新題樂(lè)府,詠唱楊貴妃在馬嵬驛因兵變被刺死之事,以及其死后的傳說(shuō)。唐詩(shī)人多有詠唱此事者,而詩(shī)人如何詠唱此事,后人多有不同的評(píng)論。如宋人魏泰《臨漢隱居詩(shī)話》云“唐人詠馬嵬之事多矣。世所稱者,劉禹錫曰:‘軍家誅佞幸,天子舍妖姬。群吏伏門(mén)屏,貴人牽帝衣。低回轉(zhuǎn)美目,風(fēng)日為無(wú)暉。’白居易云:‘六軍不發(fā)無(wú)奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死!四烁柙伒撋侥苁构佘娊耘眩破让骰剩骰什坏靡讯D楊妃也。噫!豈特不曉文章體裁,而造語(yǔ)蠢拙,抑已失臣下事君之禮矣。老杜則不然,其《北征》詩(shī)曰:‘憶昨狼狽初,事與古先別,不聞夏殷衰,中自誅褒妲!艘(jiàn)明皇鑒夏、商之?dāng)。诽旎谶^(guò),賜妃子死,官軍何預(yù)焉!《唐闕史》載鄭畋《馬嵬》詩(shī),命意似矣,而詞句凡下,比說(shuō)無(wú)狀,不足道也”。又張戎《歲寒堂詩(shī)話》卷上亦謂“劉夢(mèng)得《扶風(fēng)歌》、白樂(lè)天《長(zhǎng)恨歌》及(溫)庭筠此詩(shī)(按,指《過(guò)華清宮二十二韻》),皆無(wú)禮于其君者”。此皆批評(píng)劉禹錫此詩(shī)無(wú)禮于君王,不如杜甫和鄭畋的“肅宗回馬楊妃死,云雨雖亡日月新;終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人”詩(shī)的曲折又含蓄。其實(shí),劉禹錫此詩(shī)乃是同情于楊貴妃被逼死,指出當(dāng)時(shí)“六軍逼殺天子之妃”的事實(shí),這正是詩(shī)人不為君諱,直指現(xiàn)實(shí)的可貴。詩(shī)中對(duì)楊貴妃被殺的同情,也見(jiàn)于“貴人飲金屑,倏忽舜英暮”二句。關(guān)于楊貴妃之死,詩(shī)人采用民間“吞金屑”之說(shuō),而不采用被縊殺的顯得更可怖的記載,這不僅表明當(dāng)時(shí)部分人民對(duì)楊貴妃被逼死的同情,同時(shí)也是詩(shī)人寄寓同情的表現(xiàn)。此詩(shī)另一個(gè)值得稱道的特點(diǎn),在于其采用樂(lè)府詩(shī)體,加之語(yǔ)言較通俗易懂,故贏得評(píng)論家的好評(píng),如宋人范溫《詩(shī)眼》云:“劉夢(mèng)得‘綠野扶風(fēng)道’一篇,人頗誦之。其淺近乃兒童所能!

  《馬嵬行》作者介紹

  劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得,唐朝彭城人(今江蘇徐州),祖籍洛陽(yáng),唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩(shī)人,有“詩(shī)豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書(shū)香門(mén)第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的'中心人物之一。后來(lái)永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國(guó)先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫(xiě)了著名的“漢壽城春望”。

  劉禹錫的詩(shī)現(xiàn)存800余首。其學(xué)習(xí)民歌,反映民眾生活和風(fēng)土人情的詩(shī),題材廣闊,風(fēng)格上汲取巴蜀民歌含蓄宛轉(zhuǎn)、樸素優(yōu)美的特色,清新自然,健康活潑,充滿生活情趣。其諷刺詩(shī)往往以寓言托物手法,抨擊鎮(zhèn)壓永貞革新的權(quán)貴,涉及較廣的社會(huì)現(xiàn)象。晚年所作,風(fēng)格漸趨含蓄,諷刺而不露痕跡。詞作亦存四十余首,具有民歌特色,劉禹錫在洛陽(yáng)時(shí),與白居易共創(chuàng)《憶江南》詞牌。

  繁體對(duì)照

  全唐詩(shī)卷354_9馬嵬行劉禹錫

  綠野扶風(fēng)道,黃塵馬嵬驛。

  路邊楊貴人,墳高三四尺。

  乃問(wèn)裏中兒,皆言幸蜀時(shí)。

  軍家誅戚族,天子舍妖姬。

  群吏伏門(mén)屏,貴人牽帝衣。

  低回轉(zhuǎn)美目,風(fēng)日爲(wèi)無(wú)暉。

  貴人飲金屑,倏忽舜英暮。

  平生服杏丹,顔色真如故。

  屬車塵已遠(yuǎn),裏巷來(lái)窺覷。

  共愛(ài)宿妝研,君王畫(huà)眉處。

  履綦無(wú)複有,履組光未滅。

  不見(jiàn)巖畔人,空見(jiàn)淩波襪。

  郵童愛(ài)蹤跡,私手解鞶結(jié)。

  傳看千萬(wàn)眼,縷絕香不歇。

  指環(huán)照骨明,首飾敵連城。

  將入鹹陽(yáng)市,猶得賈胡驚。

《馬嵬》原文及賞析12

  馬嵬

  袁枚〔清代〕

  莫唱當(dāng)年長(zhǎng)恨歌,人間亦自有銀河。

  石壕村里夫妻別,淚比長(zhǎng)生殿上多。

  譯文

  用不到去歌唱當(dāng)年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬(wàn)萬(wàn)人家夫妻離散。像石壕村那樣的夫妻訣別數(shù)也數(shù)不清,老百姓的淚水比長(zhǎng)生殿上灑的那點(diǎn)淚水多得多了。

  注釋

  馬嵬:即馬嵬坡,在陜西省興平縣西。安史之亂時(shí),唐玄宗逃到這里,在隨軍將士的脅迫下,勒死楊貴妃長(zhǎng)恨歌:唐代詩(shī)人白居易所作之詩(shī),寫(xiě)的是唐玄宗寵幸楊貴妃而造成的政治悲劇與愛(ài)情悲劇。銀河:天河。神話傳說(shuō)中,牛郎織女被銀河隔開(kāi),不得聚會(huì)。石壕村:“石壕村”二句:唐代詩(shī)人杜甫《石壕吏》詩(shī),寫(xiě)在安史之亂中,官吏征兵征役,造成石壕村中一對(duì)老年夫妻慘別的情形。長(zhǎng)生殿:長(zhǎng)生殿:舊址在陜西驪山華清宮內(nèi)。

  賞析

  唐玄宗李隆基與貴妃楊玉環(huán)之間悲歡離合的故事,引發(fā)了很多文人墨客的詩(shī)情文思。白居易的《長(zhǎng)恨歌》,在揭示唐玄宗寵幸楊貴妃而造成政治悲劇的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)二人愛(ài)情悲劇的同情。袁枚此詩(shī)卻能不落俗套,另翻新意,將李、楊愛(ài)情悲劇放在民間百姓悲慘遭遇的背景下加以審視,強(qiáng)調(diào)廣大民眾的苦難遠(yuǎn)非帝妃可比。《長(zhǎng)恨歌》和《石壕吏》是有名的詩(shī)篇,其創(chuàng)作背景均為安史之亂。它們一以帝王生活為題材,一以百姓遭遇為主旨,恰好構(gòu)成鮮明的對(duì)照。

  “莫唱當(dāng)年長(zhǎng)恨歌”,莫唱是因?yàn)椤堕L(zhǎng)恨歌》寫(xiě)的是唐玄宗和楊貴妃的愛(ài)情悲劇,對(duì)楊貴妃之死,對(duì)唐玄宗之無(wú)奈,表示了深切的同情,并歌頌了他們的愛(ài)情專一,為后代小說(shuō)、戲曲創(chuàng)作提供了題材,如宋樂(lè)史的《楊太真外傳》、元白樸的《梧桐雨》,明吳世美的'《驚鴻記》、清洪異的《長(zhǎng)生殿》等等,莫不受其影響。與其大書(shū)特書(shū)皇帝的悲歡離合,不如深入細(xì)致地描寫(xiě)人民群眾的生離死別,故“莫唱”二字又引出了第二句“人間亦自有銀河”!叭碎g”就將銀河這個(gè)民間傳說(shuō)引入現(xiàn)實(shí)生活中來(lái)。在唐玄宗統(tǒng)治時(shí)期,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,有開(kāi)邊之戰(zhàn),也有內(nèi)戰(zhàn),其中規(guī)模大的,如用兵吐蕃,討伐南詔,尤其是安史之亂,傷亡慘重,丁壯或死于戰(zhàn)場(chǎng),或死于搖役,或久戍不歸,在人間劃出了無(wú)數(shù)條銀河,而最令作者痛心的,要數(shù)石壕村的一對(duì)老夫妻了!袄衔逃鈮ψ摺,老婦河陽(yáng)役的慘狀。杜甫還在同一時(shí)期作品《新婚別》中擬寫(xiě)一個(gè)“席不暖君床”的新娘子,送別剛剛結(jié)婚的新郎官應(yīng)征入伍,造成一對(duì)新婚夫婦“暮婚晨告別”的痛苦。在《垂老別》中,又描寫(xiě)了一個(gè)“子孫陣亡盡”的老翁,在風(fēng)燭殘年之時(shí)還要應(yīng)征入伍,與其老伴依依借別、“塌然摧肺肝”的情景。由此可見(jiàn),“石壕村里夫妻別”是當(dāng)時(shí)極其普遍的社會(huì)現(xiàn)象,所以作者感嘆地說(shuō):“淚比長(zhǎng)生殿上多。”長(zhǎng)生殿上淚,唐玄宗與楊貴妃的淚沒(méi)有多少,而要大書(shū)特書(shū),深表同情,而不書(shū)及比長(zhǎng)生殿上淚更多的石壕村。這里,作者嚴(yán)肅地批評(píng)了白居易,自有其道理在。似乎可以這樣悅,袁枚的這首《馬嵬》詩(shī),高出于前人所有詠馬嵬之事者。

  這首詩(shī)借吟詠馬嵬抒情,提倡詩(shī)歌要多反映人民苦難生活的主張,表現(xiàn)了作者進(jìn)步的文學(xué)創(chuàng)作觀點(diǎn)。此詩(shī)雖為抒情之作,實(shí)際是議論之詩(shī)。前兩句借馬嵬為題提出論點(diǎn),后面兩句借用典故論證上述觀點(diǎn)。論點(diǎn)和論據(jù)的材料本來(lái)都是舊的,但作者化陳腐為新奇,使其為自己提出新的觀點(diǎn)服務(wù),舊的也變?yōu)樾碌,頗有點(diǎn)鐵成金之妙。全詩(shī)正如作者自己所云:“借古人往事,抒自己之懷抱”。(《隨園詩(shī)話》)

  這首詩(shī)最大的藝術(shù)特色是比照。全詩(shī)兩組比照:一組是《長(zhǎng)恨歌》與牛郎織女故事的比照。這一比照,不僅批判了白居易的《長(zhǎng)恨歌》,而且突出了人間牛郎織女才值得同情。值得注意的是作者運(yùn)用“銀河”,對(duì)唐玄宗與楊貴妃譏笑牛郎織女攀進(jìn)行了再譏笑,很有情趣。第二組是石壕村與長(zhǎng)生殿比照。石壕村是人民群眾的材落,長(zhǎng)生殿是皇帝皇后的夜殿,這一比照,暗示出村里淚是殿上人造成的,馬嵬事變,惡果自食,不值得同情,值得同情的倒是勞動(dòng)人民。這兩組比照又有不同,前者深沉,后者淺近,前者重在映照,后者重在對(duì)比。兩相配合,共同表達(dá)了作者民為貴、君為輕的民本思想。

  袁枚

  袁枚(1716-1797)清代詩(shī)人、散文家。字子才,號(hào)簡(jiǎn)齋,晚年自號(hào)倉(cāng)山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四年進(jìn)士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績(jī),四十歲即告歸。在江寧小倉(cāng)山下筑筑隨園,吟詠其中。廣收詩(shī)弟子,女弟子尤眾。袁枚是乾嘉時(shí)期代表詩(shī)人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。

《馬嵬》原文及賞析13

  馬嵬驛

  溫庭筠〔唐代〕

  穆滿曾為物外游,六龍經(jīng)此暫淹留。

  返魂無(wú)驗(yàn)青煙滅,埋血空生碧草愁。

  香輦卻歸長(zhǎng)樂(lè)殿,曉鐘還下景陽(yáng)樓。

  甘泉不復(fù)重相見(jiàn),誰(shuí)道文成是故侯。

  譯文

  皇上曾經(jīng)到世外巡游,他的六馬車駕在魂作了短暫停留?v有返魂樹(shù)也不能使人還魂回生,只有鮮血化成青草似乎在訴說(shuō)怨愁。人已不見(jiàn)香車卻又回到京城宮殿,人去樓空而晨鐘依舊。縱作甘泉宮也不可能招致蜀魂再見(jiàn)了,即使是文成將軍也難以被封侯。

  注釋

  馬嵬驛:即馬嵬坡,故址在今陜西省興平市西北二十三里,距離長(zhǎng)安(今西安)百余里。穆滿:周穆王名滿,在位詩(shī)曾西征犬戎;暌灾苣峦跤魈菩,以“物外游”稱其奔蜀避亂。物外,世俗之外,即非人間的仙境。六龍:原指周穆王駕馭的駿馬,魂喻指唐玄宗車駕。淹留:停留,逗留。生,一作“成”。長(zhǎng)樂(lè)殿:即漢代長(zhǎng)樂(lè)宮,西漢高帝時(shí),就秦長(zhǎng)樂(lè)宮改建而成。漢初皇帝在魂視朝。這里用來(lái)借指唐玄宗的住處。景陽(yáng)樓:即南朝陳景陽(yáng)殿,為陳后主和張妃(麗華)宴樂(lè)之所。這里借稱唐玄宗和楊貴妃曾經(jīng)住過(guò)的唐宮。甘泉:即漢代甘泉宮,原為秦宮,漢武帝增筑擴(kuò)建,在魂朝諸侯王,宴請(qǐng)外國(guó)賓客。復(fù):一作“得”。文成:文成將軍,即齊人少翁。

  賞析

  此詩(shī)首聯(lián)是以周穆王周游天下的神話傳說(shuō)比喻唐玄宗的奔蜀。這一聯(lián)實(shí)際上是說(shuō),安史之亂爆發(fā),潼關(guān)失守后,唐玄宗逃奔西蜀,在經(jīng)過(guò)馬嵬驛時(shí),車駕作了短暫的停駐。而車駕停駐的原因是發(fā)生了“馬嵬之變”。

  頷聯(lián)承接上聯(lián)之脈絡(luò),敘述了“馬嵬之變”的直接后果:貴妃已死,猶如青煙消逝,縱有返魂樹(shù)也不能使她還魂回生;如今“不見(jiàn)玉顏空死處”,只有貴妃的`鮮血化成的這一片茂密的青草似乎在訴說(shuō)著她的怨恨。《十洲記》載:“聚窟洲有大樹(shù),與楓木相似,花發(fā)香聞數(shù)百里,名返魂樹(shù)。死者在地,聞香即活。”又《莊子》:“萇弘死,藏其血,三年化為碧!边@里化用這兩個(gè)典故,意在說(shuō)明貴妃在馬嵬驛的永逝。詩(shī)人省去了馬嵬兵變時(shí)六軍駐馬,貴妃與玄宗生離死別的歷史情節(jié),而是以形象化的語(yǔ)言,深寓同情地描寫(xiě)了貴妃的悲劇結(jié)局。

  作為馬嵬事變的直接受害者,楊貴妃已經(jīng)死不復(fù)生。而頸聯(lián)形象地描寫(xiě)了曾經(jīng)同貴妃訂立“愿世世為夫婦”的盟誓的唐玄宗在事變之后過(guò)著的生活狀況!缎绿茣(shū)·宦者傳》載,收復(fù)長(zhǎng)安后,肅宗不要玄宗再過(guò)問(wèn)天下大事,由宦官李輔國(guó)脅迫太上皇(玄宗)從興慶宮遷到西宮中。這一聯(lián)概括地?cái)⑹隽颂菩谠诮?jīng)歷了一場(chǎng)動(dòng)亂之后,回到長(zhǎng)安,看到的是人去樓空,鐘聲依舊的悲切情景,飽含著他對(duì)亡妃的無(wú)限思念之情以及他所度過(guò)的孤獨(dú)、寂寞、凄苦的生活。上下句之間的兩個(gè)關(guān)聯(lián)詞“卻”“還”用得極妙!跋爿倕s歸”道出了馬嵬事變中玄宗與貴妃一生一死的不同命運(yùn);“曉鐘還下”寫(xiě)出了鐘聲依舊人已非的無(wú)奈之情。

  死者不可復(fù)生,生者長(zhǎng)恨不已。陳鴻《長(zhǎng)恨歌傳》說(shuō),貴妃死后,玄宗思不能已,命方士尋找貴妃魂魄,方士謊稱在海外蓬萊仙山找到了貴妃,并帶回金釵鈿合作為信物。詩(shī)人在尾聯(lián)卻對(duì)這一傳說(shuō)提出了質(zhì)疑:一個(gè)命歸九泉,一個(gè)殘生人間,縱作甘泉宮也不可能招致亡靈再相見(jiàn)了,即使是文成將軍也難以被封侯!妒酚洝ば⑽浔炯o(jì)》說(shuō),漢武帝的寵姬王夫人卒,齊人少翁以方術(shù)在夜間招引王夫人,使武帝在帷幔中望見(jiàn)。于是封少翁為文成將軍,以客禮相待。并作甘泉宮,中為臺(tái)室,畫(huà)天、地、泰一諸神,置祭具以招天神。過(guò)一年多,少翁的方術(shù)漸漸失靈,神不至。于是誅文成將軍。這里詩(shī)人化用典故,說(shuō)明了這場(chǎng)悲劇的無(wú)可挽回,暗示了玄宗的無(wú)盡悲哀與懷念。但是就《長(zhǎng)恨歌傳》的傳說(shuō)而言,對(duì)玄宗重蹈武帝的荒誕,命方士尋找貴妃亡靈的愚蠢作法,詩(shī)人不無(wú)譏諷之意。

  全篇以敘事為主,在描述之中兼有抒情和議論。中間二聯(lián)楊貴妃、唐玄宗交替描寫(xiě),在工整的對(duì)偶中間以虛字的抑揚(yáng),使得率直的敘述變得婉轉(zhuǎn)而流動(dòng)。全詩(shī)通篇用典故,借前朝故事來(lái)敘述,別具詠史詩(shī)之一格。

  溫庭筠

  溫庭筠(約812—?)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

《馬嵬》原文及賞析14

  原文

  馬嵬

  袁枚〔清代〕

  莫唱當(dāng)年長(zhǎng)恨歌,人間亦自有銀河。

  石壕村里夫妻別,淚比長(zhǎng)生殿上多。

  譯文

  用不到去歌唱當(dāng)年皇帝妃子的悲歡離合;在人間也有銀河,使得千千萬(wàn)萬(wàn)人家夫妻離散。

  像石壕村那樣的夫妻訣別數(shù)也數(shù)不清,老百姓的淚水比長(zhǎng)生殿上灑的那點(diǎn)淚水多得多了。

  注釋

  馬嵬:即馬嵬坡,在陜西省興平縣西。安史之亂時(shí),唐玄宗逃到這里,在隨軍將士的脅迫下,勒死楊貴妃

  長(zhǎng)恨歌:唐代詩(shī)人白居易所作之詩(shī),寫(xiě)的是唐玄宗寵幸楊貴妃而造成的政治悲劇與愛(ài)情悲劇。

  銀河:天河。神話傳說(shuō)中,牛郎織女被銀河隔開(kāi),不得聚會(huì)。

  石壕村:“石壕村”二句:唐代詩(shī)人杜甫《石壕吏》詩(shī),寫(xiě)在安史之亂中,官吏征兵征役,造成石壕村中一對(duì)老年夫妻慘別的情形。

  長(zhǎng)生殿:長(zhǎng)生殿:舊址在陜西驪山華清宮內(nèi)。

  賞析

  唐玄宗李隆基與貴妃楊玉環(huán)之間悲歡離合的故事,引發(fā)了很多文人墨客的詩(shī)情文思。白居易的《長(zhǎng)恨歌》,在揭示唐玄宗寵幸楊貴妃而造成政治悲劇的同時(shí),也表達(dá)了對(duì)二人愛(ài)情悲劇的同情。袁枚此詩(shī)卻能不落俗套,另翻新意,將李、楊愛(ài)情悲劇放在民間百姓悲慘遭遇的背景下加以審視,強(qiáng)調(diào)廣大民眾的苦難遠(yuǎn)非帝妃可比!堕L(zhǎng)恨歌》和《石壕吏》是有名的詩(shī)篇,其創(chuàng)作背景均為安史之亂。它們一以帝王生活為題材,一以百姓遭遇為主旨,恰好構(gòu)成鮮明的對(duì)照。

  “莫唱當(dāng)年長(zhǎng)恨歌”,莫唱是因?yàn)椤堕L(zhǎng)恨歌》寫(xiě)的是唐玄宗和楊貴妃的愛(ài)情悲劇,對(duì)楊貴妃之死,對(duì)唐玄宗之無(wú)奈,表示了深切的同情,并歌頌了他們的愛(ài)情專一,為后代小說(shuō)、戲曲創(chuàng)作提供了題材,如宋樂(lè)史的《楊太真外傳》、元白樸的《梧桐雨》,明吳世美的《驚鴻記》、清洪昇的《長(zhǎng)生殿》等等,莫不受其影響。與其大書(shū)特書(shū)皇帝的悲歡離合,不如深入細(xì)致地描寫(xiě)普通人的生離死別,故“莫唱”二字又引出了第二句“人間亦自有銀河”!叭碎g”就將銀河這個(gè)民間傳說(shuō)引入現(xiàn)實(shí)生活中來(lái)。在唐玄宗統(tǒng)治時(shí)期,戰(zhàn)爭(zhēng)頻繁,有開(kāi)邊之戰(zhàn),也有內(nèi)戰(zhàn),其中規(guī)模大的,如用兵吐蕃,討伐南詔,尤其是安史之亂,傷亡慘重,丁壯或死于戰(zhàn)場(chǎng),或死于搖役,或久戍不歸,在人間劃出了無(wú)數(shù)條銀河,而最令作者痛心的,要數(shù)石壕村的一對(duì)老夫妻了!袄衔逃鈮ψ摺保蠇D河陽(yáng)役的慘狀。杜甫還在同一時(shí)期作品《新婚別》中擬寫(xiě)一個(gè)“席不暖君床”的新娘子,送別剛剛結(jié)婚的新郎官應(yīng)征入伍,造成一對(duì)新婚夫婦“暮婚晨告別”的痛苦。在《垂老別》中,又描寫(xiě)了一個(gè)“子孫陣亡盡”的老翁,在風(fēng)燭殘年之時(shí)還要應(yīng)征入伍,與其老伴依依借別、“塌然摧肺肝”的情景。由此可見(jiàn),“石壕村里夫妻別”是當(dāng)時(shí)極其普遍的社會(huì)現(xiàn)象,所以作者感嘆地說(shuō):“淚比長(zhǎng)生殿上多!遍L(zhǎng)生殿上淚,唐玄宗與楊貴妃的淚沒(méi)有多少,而要大書(shū)特書(shū),深表同情,而不書(shū)及比長(zhǎng)生殿上淚更多的石壕村。這里,作者嚴(yán)肅地批評(píng)了白居易,自有其道理在。似乎可以這樣悅,袁枚的這首《馬嵬》詩(shī),高出于前人所有詠馬嵬之事者。

  這首詩(shī)借吟詠馬嵬抒情,提倡詩(shī)歌要多反映人民苦難生活的主張,表現(xiàn)了作者進(jìn)步的文學(xué)創(chuàng)作觀點(diǎn)。此詩(shī)雖為抒情之作,實(shí)際是議論之詩(shī)。前兩句借馬嵬為題提出論點(diǎn),后面兩句借用典故論證上述觀點(diǎn)。論點(diǎn)和論據(jù)的材料本來(lái)都是舊的,但作者化陳腐為新奇,使其為自己提出新的`觀點(diǎn)服務(wù),舊的也變?yōu)樾碌,頗有點(diǎn)鐵成金之妙。全詩(shī)正如作者自己所云:“借古人往事,抒自己之懷抱”。(《隨園詩(shī)話》)

  這首詩(shī)最大的藝術(shù)特色是比照。全詩(shī)兩組比照:一組是《長(zhǎng)恨歌》與牛郎織女故事的比照。這一比照,不僅批判了白居易的《長(zhǎng)恨歌》,而且突出了人間牛郎織女才值得同情。值得注意的是作者運(yùn)用“銀河”,對(duì)唐玄宗與楊貴妃譏笑牛郎織女攀進(jìn)行了再譏笑,很有情趣。第二組是石壕村與長(zhǎng)生殿比照。石壕村是百姓的村落,長(zhǎng)生殿是皇帝皇后的夜殿,這一比照,暗示出村里淚是殿上人造成的,馬嵬事變,惡果自食,不值得同情,值得同情的倒是勞動(dòng)人民。這兩組比照又有不同,前者深沉,后者淺近,前者重在映照,后者重在對(duì)比。兩相配合,共同表達(dá)了作者民為貴、君為輕的民本思想。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)作于清乾隆十七年(1752年)作者赴陜西任職途中。唐代天寶十四載(756年)發(fā)生安史之亂,唐玄宗自京都長(zhǎng)安逃往四川經(jīng)過(guò)馬嵬坡時(shí),禁軍嘩變,迫使唐玄宗命楊貴妃自縊。歷代詩(shī)人對(duì)這一歷史事件多有題味。其中最著名者為白居易的長(zhǎng)篇敘事詩(shī)《長(zhǎng)恨歌》。詩(shī)人緬懷歷史,自然想到《長(zhǎng)恨歌》,創(chuàng)作此詩(shī),抒發(fā)感慨。

《馬嵬》原文及賞析15

  【原文賞析

  玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。

  終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人。

  注解

 。、回馬:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。

 。、云雨:意謂玄宗、貴妃之間的恩愛(ài)雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。

  3、景陽(yáng)句:陳后主叔寶,聞隋兵至,刀偕其寵妃張麗華,孔貴嬪出景陽(yáng)殿,自投井

  中,至夜仍為隋兵所俘。

  韻譯

  楊妃死后玄宗鑾駕又回帝京,夫妻難忘思念之情與日俱增。

  馬嵬賜死雖非情愿終屬圣明,景陽(yáng)宮井陳后主又是什么人?

  評(píng)析

  這是一首詠史詩(shī)。天寶十五年(756)六月,安史亂軍攻陷潼關(guān),長(zhǎng)安危及,玄宗倉(cāng)皇逃蜀,道經(jīng)馬嵬坡,六軍駐馬嘩變。殺奸相楊國(guó)忠,逼玄宗賜死貴妃。即為馬嵬事變。詩(shī)的首兩句寫(xiě)玄宗“回馬長(zhǎng)安”時(shí),楊妃死已多時(shí),意謂“重返”長(zhǎng)安是以楊妃的死換來(lái)的。盡管山河依舊,然而卻難忘懷“云雨”之情!霸朴觌y忘”與“日月新”對(duì)舉,表達(dá)玄宗欣喜與長(zhǎng)恨兼有的復(fù)雜心理。后兩句以南朝陳后主偕寵妃張麗華、孔貴嬪躲在景陽(yáng)宮的`井中,終為隋兵所虜?shù)氖,?duì)比唐玄宗馬嵬坡賜楊貴妃自縊的舉動(dòng),抑揚(yáng)分明。詩(shī)對(duì)玄宗有體諒,也有婉諷。玄宗的舉動(dòng)雖勝陳后主,但所勝實(shí)在無(wú)幾。

【《馬嵬》原文及賞析】相關(guān)文章:

馬嵬原文賞析及翻譯12-18

驄馬原文及賞析02-28

《君馬黃》原文及翻譯08-25

《馬詩(shī)二十三首·其二十三》原文及賞析02-27

西施的原文及賞析11-14

《早春》原文及賞析03-10

愛(ài)蓮說(shuō)原文及賞析02-28

黃河原文及賞析05-08

梅花原文及賞析05-08