- 相關(guān)推薦
《史記·儒林列傳》原文及翻譯
《史記·儒林列傳》原文及翻譯1
原文:
伏生者,濟(jì)南人也。故為秦博士。孝文帝時(shí),欲求能治《尚書》者,天下無(wú)有,乃聞伏生能治,欲召之。是時(shí)伏生年九十余,老,不能行,于是乃詔太常使掌故晁錯(cuò)往受之。秦時(shí)焚書,伏生壁藏之。其后兵大起,流亡,漢定,伏生求其書,亡數(shù)十篇,獨(dú)得二十九篇,即以教于齊魯之間。學(xué)者由 是頗能言《尚書》,諸山東大師無(wú)不涉《尚書》以教矣。
伏生教濟(jì)南張生及歐陽(yáng)生,歐陽(yáng)生教千 乘倪寬。倪寬既通《尚書》,以文學(xué)應(yīng)郡舉,詣博士受業(yè),受業(yè)孔安國(guó)。倪寬貧無(wú)資用,常為弟子都養(yǎng),及時(shí)時(shí)間行傭賃,以給衣食。行常帶經(jīng),止息則誦習(xí)之。以試第次,補(bǔ)廷尉史。是時(shí)張湯方鄉(xiāng)學(xué),以為奏讞掾,以古法議決疑大獄,而愛幸寬。寬為人溫良,有廉智,自持,而善著書、書奏,敏于文,口 不能發(fā)明也。湯以為長(zhǎng)者,數(shù)稱譽(yù)之。及湯為御史大夫,以倪寬為掾,薦之天子。天子見問(wèn),說(shuō)之。張湯死后六年,倪寬位至御史大夫。九年而以官卒。寬在三公位,以和良承意從容得久,然無(wú)有所匡諫;于官,官屬易之,不為盡力。張生亦為博士。而伏生孫以治《尚書》征,不能明也。
自此之后,魯周霸、孔安國(guó),洛陽(yáng)賈嘉,頗能言《尚書》事。孔氏有古文《尚書》,而安國(guó)以今文讀之,因以起其家。逸《書》得十余篇,蓋《尚書》滋多于是矣。
《史記·儒林列傳第六十一》
譯文:
伏生,是濟(jì)南郡人。先前做過(guò)秦朝博士。孝文帝時(shí),他想找到能研究《尚書》的人,遍尋天下不得,后聽說(shuō)伏生會(huì)講授,就打算召用他。當(dāng)時(shí)伏生已年壽九十余歲,人很老了,不能行走,于是文帝就下令太常派掌故晁錯(cuò)前往伏生處向他學(xué)習(xí)。秦朝焚燒儒書時(shí),伏生把《尚書》藏在墻壁里。后來(lái)戰(zhàn)亂大起,伏生出走流亡,漢朝平定天下后,他返回尋找所藏的《尚書》,已丟失了幾十篇,只得到二十九篇,于是他就在齊魯一帶教授殘存的《尚書》。自此學(xué)者們都很會(huì)講解《尚書》,肴山以東 諸位著名學(xué)者無(wú)不涉獵《尚書》來(lái)教授學(xué)生了。
伏生教濟(jì)南人張生和歐陽(yáng)生,歐陽(yáng)生教千乘人倪寬。倪寬精通《尚書》之后,憑借經(jīng)學(xué)方面的成績(jī)參加郡中選舉,前往博士官門下學(xué)習(xí),從師于孔安國(guó)。倪寬家貧沒(méi)有資財(cái),時(shí)常當(dāng)學(xué)生們的廚工,還經(jīng)常偷偷外出打工掙錢,來(lái)供給自己的衣食之需。他外出時(shí)常?唇(jīng)書、休息時(shí)就朗讀體會(huì)它。依照考試成績(jī)的名次,他補(bǔ)了延尉史的缺官。當(dāng)時(shí)張湯正愛好儒學(xué),就讓倪寬做自己的`掾(yuàn,院)吏,負(fù)責(zé)呈報(bào)案情。倪寬根據(jù)經(jīng)義古法論事判決疑難大案,因而張湯很寵用他。倪寬為人溫和善良,有廉潔的操守和聰敏的智慧,能把握自己的言行,而且擅長(zhǎng)著書、起草奏章,文思敏捷,但是口拙不會(huì)闡述。張湯認(rèn)為他是忠厚之人,多次贊揚(yáng)他。等到張湯當(dāng)了御史大夫,就讓倪寬當(dāng)掾吏,向天子舉薦他。天子召見詢問(wèn)倪寬后,很喜歡他。張湯死后六年,倪寬便官至御史大夫,在職九年去世。倪寬身居三公之位,由于性情謙和馴良,能順從皇上之意,善于調(diào)解糾紛,而得以官運(yùn)久長(zhǎng),但是他沒(méi)有匡正勸諫過(guò)皇上的過(guò)失。居官期間,屬下的官員輕視他,不為他盡力。張生也當(dāng)了博士官。而伏生的孫子也因研究《尚書》被征召,但是他并不能闡明《尚書》的經(jīng)義。
從此以后,魯人周霸、孔安國(guó),洛陽(yáng)人賈嘉,都很會(huì)講授《尚書》的內(nèi)容?准矣杏孟惹毓盼淖珜懙摹渡袝罚装矅(guó)用時(shí)下隸書字體把它們重新摹寫講讀,因此就興起了他自己的學(xué)術(shù)流派?装矅(guó)得到了《尚書》中失傳的十幾篇,大約自此《尚書》的篇目就增多起來(lái)了。
《史記·儒林列傳》原文及翻譯2
原文:
太史公曰:余讀功令①”,至于廣厲學(xué)官之路,未嘗不廢書而嘆也。曰:嗟乎!夫周室衰而《關(guān)雎》作,幽厲微而禮樂(lè)壞,諸侯恣行,政由強(qiáng)國(guó)。故孔子閔王路廢而邪道興,于是修起禮樂(lè)。適齊聞《韶》,三月不知肉味。自衛(wèi)返魯,然后樂(lè)正,《雅》、《頌》各得其所。世以混濁莫能用,故因史記作《春秋》,以當(dāng)王法,其辭微而指薄,后世學(xué)者多錄焉。
自孔子卒后,七十子之徒散游諸侯,大者為師傅卿相,小者友教士大夫,或隱而不見。如田子方、段干木、吳起、禽滑之屬,皆受業(yè)于子夏之倫,為王者師。是時(shí)獨(dú)魏文侯好學(xué),后陵遲②以至于始皇,天下并爭(zhēng)于戰(zhàn)國(guó),儒術(shù)既絀焉,然齊魯之間,學(xué)者獨(dú)不廢也。于威、宣之際,孟子、荀卿之列,咸遵夫子之業(yè)而潤(rùn)色之,以學(xué)顯于當(dāng)世。
及至秦之季世,焚《詩(shī)》、《書》,坑術(shù)士,六義從此缺焉。陳涉起匹夫,驅(qū)瓦合謫戍,旬月以王楚,不滿半歲竟滅亡,其事至微淺,然而縉紳先生之徒負(fù)孔子禮器往委質(zhì)為臣者,何也?以秦焚其業(yè),積怨而發(fā)憤于陳王也。
及高皇帝誅項(xiàng)籍,舉兵圍魯,魯中諸儒尚講誦習(xí)禮樂(lè),弦歌之音不絕,豈非圣人之遺化,好禮樂(lè)之國(guó)哉?夫齊魯之間于文學(xué),自古以來(lái),其天性也。故漢興,然后諸儒始得修其經(jīng)義,講習(xí)大射鄉(xiāng)飲之禮。然尚有干戈,平定四海,亦未暇癢序之事也。孝惠、呂后時(shí),公卿皆武力有功之臣。孝文時(shí)頗征用,然孝文帝本好刑名③之言。及至孝景,不任儒者,而竇太后又好黃老之術(shù),故諸博士具官待問(wèn),未有進(jìn)者。
及今上即位,趙綰、王臧之屬明儒學(xué),而上亦鄉(xiāng)之,于是招方正賢良文學(xué)之士。及竇太后崩,武安侯田蚡為丞相,絀黃老、刑名百家之言,延文學(xué)儒者數(shù)百人,而公孫弘以《春秋》為天子三公,封以平津侯。天下之學(xué)士靡然鄉(xiāng)風(fēng)矣。
(選自《史記·儒林列傳》有刪節(jié))
[注]①功令:朝廷考選學(xué)官的法規(guī)。②陵遲:衰頹。③刑名:刑罰。
譯文:
太史公說(shuō):我閱讀朝廷考選學(xué)官的法規(guī),讀到廣開勉勵(lì)學(xué)官興辦教育之路(的內(nèi)容)時(shí),總是禁不住放下書本而慨嘆,說(shuō)道:唉,周王室衰微了,諷刺時(shí)政的《關(guān)雎》詩(shī)就出現(xiàn)了;周厲王、周幽王的統(tǒng)治衰敗了,禮崩樂(lè)壞,諸侯便恣意橫行,政令全由勢(shì)力強(qiáng)大的國(guó)家發(fā)布。所以孔子擔(dān)憂王道廢弛邪道興起,于是整理禮儀音樂(lè)。他到齊國(guó)聽到了美妙的《韶》樂(lè),三個(gè)月品嘗不出肉的關(guān)味。他從衛(wèi)國(guó)返回魯國(guó)之后,開始校正音樂(lè),使《雅》《頌》樂(lè)歌各歸其位。由于世道混亂污濁,無(wú)人起用他,于是他借助(魯國(guó)已有)的歷史記錄撰寫《春秋》,把它當(dāng)作王法,其文辭精約深隱而寓意豐富博大,后代學(xué)者很多人都學(xué)習(xí)傳錄它。
自孔子逝世后,他的七十余名學(xué)生紛紛四散去交游諸侯,成就大的當(dāng)了諸侯國(guó)君的老師和卿相,成就小的結(jié)交、教導(dǎo)士大夫,有的則隱居不仕。像田子方、段干木、吳起、禽滑嫠這些人,都曾受業(yè)于子夏之輩,然后當(dāng)了諸侯國(guó)君的老師。那時(shí)只有魏文侯虛心求教于儒學(xué),后來(lái)儒學(xué)漸趨衰頹,直到在秦始皇手中遭受滅頂之災(zāi)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期天下群雄并爭(zhēng),儒學(xué)已經(jīng)受到排斥,但是在齊國(guó)和魯國(guó)一帶,學(xué)習(xí)它的人獨(dú)獨(dú)不曾廢棄。在齊威王、齊宣王當(dāng)政時(shí)期,孟子、荀子等人,都繼承了孔子的事業(yè)而發(fā)揚(yáng)光大,憑自己的學(xué)說(shuō)顯名于當(dāng)世。
到了秦朝末年,秦始皇焚燒《詩(shī)》《書》,坑殺儒生,儒家典籍六藝從此殘缺。陳涉起于普通百姓,驅(qū)使一群戍邊的烏合之眾,一個(gè)月內(nèi)就在楚地稱了王,而不到半年終于滅亡。他的.事業(yè)十分微小淺薄,雖然這樣,但是達(dá)官貴人和儒學(xué)后輩卻背負(fù)著孔子的禮器去追隨歸順向他稱臣,為什么呢?因?yàn)榍赝醭贇Я怂麄兊氖聵I(yè),積下了仇怨,(所以)通過(guò)投奔陳王來(lái)發(fā)泄?jié)M腔的憤懣。
到高祖皇帝殺死項(xiàng)籍,率兵包圍了魯國(guó),其時(shí)魯國(guó)中的儒生們?nèi)栽谥v誦經(jīng)書演習(xí)禮樂(lè),弦歌之產(chǎn)不絕于耳,這難道不是古代圣人遺留的風(fēng)范,難道不是一個(gè)深愛禮樂(lè)的國(guó)家嗎?齊魯一帶重視愛好文化儀典,自古以來(lái)就是如此,這已成為自然風(fēng)尚。漢朝建立后,儒生們開始獲得重新研究經(jīng)學(xué)的機(jī)會(huì),又講授演習(xí)起了大射和鄉(xiāng)飲的禮儀。但是,當(dāng)時(shí)天下戰(zhàn)亂尚未止息,皇上忙于平定四海,還無(wú)暇顧及興辦學(xué)校之事。孝惠帝、呂后當(dāng)政時(shí),公卿大臣都是憑借武力建功的人。孝文帝時(shí)略微起用儒生為官,但是孝文帝原本只愛刑名學(xué)說(shuō)。等到孝景帝當(dāng)政,不用儒生,而且竇太后又喜好道家思想,那些博士們只是徒居官位以待詢問(wèn),儒生無(wú)人進(jìn)身受到重用。
直到當(dāng)今皇上即位,趙綰、王臧等人深明儒學(xué),而皇上也心向往之,于是朝廷下令舉薦品德賢良方正而且通曉經(jīng)學(xué)的文士學(xué)者。到竇太后去世,武安侯田蟲分做了丞相,他廢棄道家、刑名家等百家學(xué)說(shuō),延請(qǐng)治經(jīng)學(xué)的儒生數(shù)百人入朝為官,而公孫弘竟以精通《春秋》,榮居天子左右的三公尊位,封為平津侯。從此,天下學(xué)子潛心鉆研儒學(xué)成為一時(shí)風(fēng)氣。
【《史記·儒林列傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
史記《屈原列傳》原文及翻譯、注釋06-30
《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯10-12
酷吏列傳序原文翻譯11-14
史記《陳平之用》原文及翻譯12-18
《史記·蔡澤傳》原文及翻譯12-21
《史記·郭解傳》原文及翻譯04-17
《史記·季布傳》原文及翻譯01-14
《史記·張儀傳》原文及翻譯03-15
《史記·田單列傳》12-17
列傳·卷四十二原文解釋翻譯12-29