- 相關(guān)推薦
蘇軾:浣溪沙·詠橘
《浣溪沙·詠橘》
作者:蘇軾
原文:
菊暗荷枯一夜霜。新苞綠葉照林光。
竹籬茅舍出青黃。
香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。
吳姬三日手猶香。
翻譯:
一夜秋霜過(guò)后,菊花凋謝荷葉枯萎,
而新橘卻在經(jīng)霜之后變得更加鮮亮,
整個(gè)橘林都閃著光亮。
原來(lái)是橘子由青色逐漸變成金黃色了。
摘下一個(gè)剝開(kāi)之后,香味噴人,
初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。
據(jù)說(shuō),吳地產(chǎn)的橘子女孩子剝后,
手上三日仍留有余香。
賞析:
這首詠橘詞,巧言物狀,體物細(xì)微,屬“純用賦體,描寫確尚”的詠物佳作,頗耐玩味。
“菊暗荷枯一夜霜”,布置環(huán)境。
以使下文有余地抒發(fā)!熬瞻岛煽荨彼淖郑菛|坡《贈(zèng)劉景文》詩(shī)“荷葉已無(wú)擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝”的概括。“一夜霜”,經(jīng)霜之后,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:“奉橘三百枚,霜未降,未易多得。”又白居易《揀貢橘書情》詩(shī):“瓊漿氣味得霜成!苯钥蓞⒆C!靶掳本,輕輕點(diǎn)出題目。新苞,指新橘。橘有皮包裹,故稱。又,橘樹常綠,凌寒不凋!冻o橘頌》:“綠葉素榮,紛其可嘉兮!鄙蚣s《橘》詩(shī):“綠葉迎露滋,朱苞待霜潤(rùn)!睎|坡用“新苞綠葉”四字,形象自然,再以“照林光”描繪之,可謂盡得橘之神!爸窕h茅舍出青黃”,好一“出”字。竹籬茅舍,掩映于青黃相間的橘林之中,可見(jiàn)橘樹生長(zhǎng)之盛,人家環(huán)境之美,一年好景,正當(dāng)此時(shí)。
過(guò)片二句,寫嘗橘的情狀。擘開(kāi)橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺,初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。(www.cfdfis.com)“香霧”、“清泉”之喻,形象可感,堪稱絕妙。
“驚”、“怯”二字,活畫出女子嘗橘時(shí)的嬌態(tài)。
驚,是驚于橘皮迸裂時(shí)香霧濺人,怯,是怯于橘汁的涼冷和酸葉。
末句點(diǎn)出“吳姬”,實(shí)際也點(diǎn)明新橘的產(chǎn)地。吳中產(chǎn)橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產(chǎn)者為最著,洞庭橘唐宋時(shí)為貢物。“三日手猶香”,著意夸張,盡得吳橘之味矣。
【蘇軾:浣溪沙·詠橘】相關(guān)文章:
浣溪沙蘇軾原文翻譯04-08
橘姜湯的功效與作用08-27
蘇軾:水調(diào)歌頭02-27
蘇軾語(yǔ)錄07-30
詠蓮的詩(shī)句06-13
詠鵝古詩(shī)10-05
詠雞詩(shī)詞10-17
詠雞的古詩(shī)08-05
詠雞的詩(shī)句09-22
蘇軾名言名句08-10